【新唐人2015年01月26日讯】港媒:江泽民心腹秘书被调查
1月24号,香港《信报》援引来自北京的消息说,最近卷入负面传闻的中共总政治部副主任、上将贾廷安,23号已经被中共中纪委带走调查。有消息说,贾廷安前一天还出席了中共前军委副主席张万年的遗体告别仪式。
在此之前,1月13号,大陆媒体《炎黄春秋》最新一期也曾刊登文章,详细叙述中共原海军副司令王守业当年被“带病提拔”的过程,王守业已经因贪腐罪被判无期徒刑。文章暗示,贾廷安和江泽民是王守业的后台。
对贾廷安被带走调查的消息,中纪委至今没有证实。
上海踩踏事故 市长表态引辞职呼声
1月25号,上海市市长杨雄在上海人大会议上作政府工作报告时,对跨年夜发生的外滩踩踏惨案表态,声称他们“无比痛心、内疚和自责”,并强调相关责任人已被“从严问责”。
杨雄的表态,再次引发上海市民的不满,要求市级领导引咎辞职的呼声也再次高涨,很多人在网上留言说,“既然自责,那就辞职”。
去年12月31号发生在黄浦区外滩的踩踏事故,官方称共造成36人死亡,49人受伤。上海市当局上周宣布处分包括黄浦区委书记、区长在内的11名区级官员,但没有任何一名市级官员对事故承担责任。
据《自由亚洲电台》报导,有上海市民表示,无论官员如何表态,如果市长和市委书记不对事故负责,市民们就不会满意。
佳兆业事件发酵 深圳千业主维权
1月24号,广东深圳市佳兆业集团的一千多名业主,身穿写有“我要我家”字样的白色背心,高喊“我爱我家,还我房子”等口号,游行到深圳市政府所在地市民中心广场,以静坐的方式,要求政府保障业主权益。当局出动数百名警察到场戒备,两名业主被抓捕。
去年年底以来,佳兆业集团在深圳的5个楼盘房源相继“被锁”,随后董事长辞职、债务违约、合作伙伴终止合作,20多家金融机构申请查封它的资产。这一系列事件引发购买佳兆业房子的业主恐慌,他们担心自己的购房款血本无归,从1月中旬开始维权。
编辑/周玉林
HK Media: Jiang Zemin’s Secretary under Investigation
On Jan.24, Hong Kong Economic Journal quoted sources
from Beijing, which said Jia Tingan, PLA general and deputy
director of the PLA’s General Political Department,
had been placed under investigation by Central Commission
of Discipline Inspection (CCDI) on the 23rd.
Jia was said to have attended the condolence ceremony
of the deceased former Vice Chairman of Central Military
Commssion, Zhang Wannian, on the previous day.
The report stressed the fact that Jia Tingan used to be
long-term secretary of former CCP leader Jiang Zemin.
On Jan.13, a latest Yanhuang Chunqiu article detailed how
former deputy naval commander Wang Shouye was
promoted despite his serious problems.
Wang had been sentenced to life imprisonment
on corruption charges.
The article suggests that Jia Tingan and Jiang Zemin
were Wang’s backstage bosses.
So far the CCDI has not officially confirmed
the investigation of Jia Tingan.
Shanghai Civilians Respond to Mayor’s Comments
on Stampede with Resignation Call
On Jan.25, Shanghai mayor Yang Xiong made governmental
work report at a municipal People’s Congress meeting.
Yang commented on the stampede accident, claiming they
felt “extremely sorrowful, guilty and self-condemned.
Yang said, the involved responsible ones had been “strictly
held accountable" for the stampede.
Yang’s words again drew anger from Shanghai civilians.
Many demanded the resignation of municipal leaders.
Netizens left online messages such as
“You felt guilty? Then just resign".
Reportedly, 36 died and 49 injured during the stampede
accident on New Year Eve at the Bund.
Last week, Shanghai government announced discipline
on 11 district-level officials, including the party secretary
and president of Huangpu District.
However, no municipal-level officials are held
accountable for the accident.
A Free Asia Radio report quoted interviews from
Shanghai civilians, who said no matter what party officials
said, Shanghai people would always be unhappy if the
mayor and the party secretary escaped punishment.
Shenzhen: Over a Thousand Kaisa House Owners Demonstrate
On Jan.24, over a thousand owners of Kaisa Group’s
apartments demonstrated at the square where
the municipal government of Shenzhen is located.
They wore white t-shirts reading “I Love My Home"
and shouted slogans of “Return Houses to Us".
Protesters sat still in the square, demanding the authority
protect their rights.
Hundreds of police officers guarded the demonstration
and 2 protestors were arrested.
Since late 2014, five housing projects of Kaisa Group were
consecutively frozen from sales by the authority
in Shenzhen.
Following this, Kaisa experienced chairman’s resignation,
debt defaults and mass cooperation termination.
Over 20 financial institutions also issued requests to
freeze Kaisa’s properties.
All this chain of incidents shocked Kaisa’s house owners,
as they are afraid of losing all their payments.
Consequently, Kaisa’s house owners in Shenzhen began
rights defending demonstration in mid-January.
Edit/Zhou Yulin