【新唐人2014年10月29日讯】上个月28号凌晨,戴耀廷突然宣布占中行动启动时,谁也没有想到,这个运动竟然能持续一个月而不衰。当时外界的种种预测,经历一个月后,有些得到印证了,有些却又被打破。满月后,占中运动将走向何方?请看报导。
一个月前的28号,弥漫着胡椒喷雾和催泪弹的街道,如今被一座座静静伫立的帐篷占据。顶着各种各样的预测、怀疑,占中运动走过了一个月。
首先被打破的外界预测,是所谓的香港会“乱”。
在这一个月中,占中抗议者们始终体现出了和平、理性的一面。尽管在10月初,有反占中人士暴力冲击旺角的占中市民,甚至有黑社会介入,发生流血冲突,但占中的学生和市民最终以一曲“祝你生日快乐”来回复对方,将“雨伞抗暴”的精神一次又一次诠释出来。
其次被打破的预测,是在最初的几天过去后,大部分香港市民会漠不关心,渐渐离开。
事实上,在运动快要进入20天时,警方几次凌晨清理路障之后,突然清场,但人们在晚上又重新聚集,加固路障。上周二港府和学联的首次对话没有结果,市民在失望之余,仍然没有退去。越来越多的香港人开始思考,什么是自己要的民主。
占中民众IRIS CHEUNG:“对香港人,或者对于学生来讲,是一个很大的启发。之前都觉得,做学生,或者做普通市民,对于政府的政策没什么能做的,只能默默承受。”
《香港联合报》专栏作家张成觉:“能够坚持一个月已经很不容易了,这个本身就是好了。它的影响力很大。要求真普选的诉求深入人心,不但是深入香港人的人心,也深入国际舆论的圈子里面。”
不过,有一个预测却是这一个月来,都没有被打破的。
张成觉:“政府方面你要希望它有什么大的让步,这是不可能的。”
《人民日报》海外版,28号继续将占中运动和“颜色革命”扯上关系,并引用反占中市民的话批评占中。在一篇对香港福建社团联会永远荣誉主席林广兆和胡国赞的专访中,再次提到了“外国势力介入”“搞乱香港,撕裂中国”等。
港人真普选的呼声持续了一个月,政府却仍然不回应。下一步占中运动该怎么走,众说纷纭。有人认为现在撤退就代表失败,有人认为应该从街头回到社区,进一步普及民主诉求。
张成觉:“我觉得现在只有双学(学联、学民思潮)和(占中)三子这方面,一步一步的回到社区,方为上策。”
目前,占中发起人戴耀廷和陈健民已经表示,将会恢复上班,重回大学执教。但戴耀廷周二早上在金钟占领区表示,他并不是离开运动,也不是退场,更不是与学生各走各的路,在必要的教学外,大部分时间仍会在广场。
戴耀廷在前一天也呼吁港府,考虑筹办一项没有约束力的全民公投,就中共人大常委8月31号的决议,让香港人发表意见。戴耀廷说,港府一方面可以将公投的结果,作为撰写民情报告的内容依据,交给中央。另一方面,也可以制造条件,让市民思考,是否继续留守在占领区,还是返回社区继续争取真普选。
学联秘书长周永康表示认同,但重申学联的底线是撤回人大8月31号的决议。在这个框架下没有再商讨的空间。
同时,立法会泛民议员也表示,不排除发动请辞,然后以真普选作为政纲重新竞选,等同发动全民公投,明确向中共表达香港人民对真普选的要求。
采访/朱智善 编辑/尚燕 后制/郭敬
After one Month of Umbrella Campaign in Hong Kong,
Where is the Democratic Path Leading?
Exactly one month ago, Benny Tai decided upon announcing
the start of the Occupy Central movement.
Nobody would have thought the action would have lasted
one month without any let up.
At the time of the movement, many predicted how the event
would go, some predictions have come to fruition whilst
others did not.
One month has passed, where is the future of the Occupy
Central Movement? Let us see the story.
On Sept. 28, the streets were filled with pepper spray and tear gas,
but now they are quietly occupied by many tents.
Facing a variety of forecasts and suspicions,
the Occupy Central Movement still continues strong.
The first broken prediction made by outsiders, is the so-called
Hong Kong “chaos".
During the period of this one month, Occupy Central
protesters always reflected a peaceful and rational side.
Although in early October, some anti-Occupy Central rioters
assaulted the Occupy Central participants,
and even the underworld intervened, which produced incidents
of bloodshed.
The students and public alike, defiantly stood their ground,
replying to the attackers with the song, “Happy Birthday to You".
This interprets the spirit of “resisting violence by umbrellas",
again and again.
The second broken forecast made by some individuals, was
the indifference and gradual dispersing of most Hong Kong
people after a few days of protest.
In fact, when the movement had nearly reached its 20th day,
police came and cleared the roadblocks and students.
This however, triggered a response the authorities and skeptics
did not envisage, a re-gathering and enhancement of roadblocks.
Despite there being no positive result with the first round
of dialogue between Government and Federation of Students,
and with citizens being disappointed with this outcome,
they persisted with their protest.
More and more Hong Kong people began to think more deeply
about what it is they want and expect from democracy.
23 year old protester Iris Cheung: “For Hong Kong people
and students, this has been a huge inspiration.
Previously I’d always thought, as a student and an ordinary
person, you can’t do anything and can only quietly accept
government policies."
Zhang Chengjue, former columnist of Hong Kong United
Daily News says:
“Adhering to one month protest has been amazing,
and this in itself is a good deed. It has had great influence.
The requirement of true universal suffrage is popular,
not only welcome by Hong Kong people,
but also by the circle of international public opinion."
However, there is only one prediction
that has not been broken during this one month.
Chengjue Zhang: “If you count on the Government making
any significant concession, then it is impossible."
On Oct. 28, “People’s Daily" Overseas Edition, continued
to accuse the Occupy Central movement as a sort
of “colour revolution",
and also citing the words of the anti-Occupy Central
citizens to criticise the movement.
In an article about interviewing Lam Kwong Siu and Guozan Hu,
who both share in the role of honourable Chairmen of Hong Kong
Federation of Fujian Associations,
they once again referred to the “foreign intervention" as,
“messing with Hong Kong and tearing apart China" etc.
The voice of Hong Kong people for true universal suffrage
has lasted for one month now,
but the government still does not respond to it.
How is the next step of the campaign going to go and in what
direction will it follow?
Different people have different opinions.
Some people think that the retreat means failure.
While others feel more people should stand with the movement,
from grass roots people to mainstream society, standing together
as one voice demanding democracy.
Chengjue Zhang: “I think the Hong Kong Federation
of Students (HKFS),
Scholarism and Occupy Central With Love And Peace shall
return to the community step by step,
and this might be the best strategy."
At present, the Occupy Central sponsors Benny Tai
and Chan Kin Man have said that they will resume
work as teachers at their universities.
But Benny Tai said in the occupied area in Admiralty
on Tuesday morning, that he was not leaving the movement,
nor exit, or on different roads to the students.
Excluding working for the necessary teaching activities,
he will stay in the square most of the time.
Also, Benny Tai called upon the Government to consider
planning for a non-binding referendum
on the resolution made by CCP’s National People Conference
Standing Committee (NPCSC) on Aug. 31,
allowing Hong Kong people free expression of their views.
Benny Tai said that the Government could report
the outcome of the referendum to the Central Government.
On the other hand, this could offer conditions to allow citizens
the choice of whether to stay in the occupied areas,
or return back to the community continuing to strive for true
universal suffrage.
HKFS Secretary General Alex Chow agrees, but reiterated
the bottom line is that the withdrawal of the resolution is made
by NPCSC on August 31st.
Under this framework there is no room for further discussion.
Meanwhile, Pan-Democratic Legislative Council Members
have said, they do not rule out launching a resignation,
and then using true universal suffrage as a political platform
to re-elect the members, which equates to launching a referendum,
making a clear expression to CCP for Hong Kong people’s demands
on true universal suffrage.
Interview/Zhu Zhishan Edit/ShangYan Post-Production/GuoJing