【新唐人2014年10月03日讯】香港公民抗命运动仍在继续,大陆各地民众以各种方式声援。有的在公开场合拉横幅,有的剃头明志,有的要亲赴一线支持,有的为这项运动起出了好听的名字。大陆当局已经抓捕多人,但是民众的支持有增无减。他们说,香港的今天就是大陆的明天。
在香港10多万人上街抗议、全球高度关注之际,大陆媒体对于活动的真实情况,却一概不报。不过,老百姓还是从不同渠道得知有关香港的消息。
大陆各地很多民众表示同情、支持香港民众的诉求,希望他们不要像大陆的选举那样,只是被操纵的木偶。 人们还以各种方式表达声援,但不少人遭到中共当局的紧急抓捕。
据不完全统计,近期被中共警察拘捕或“喝茶”的维权人士、民主人士,已经超过60人,被拘捕者的罪名,都是所谓的“寻衅滋事罪”。
在北京,60多位访民日前拉出横幅,上面写着“大陆访民坚决支持港人正义之举”。北京的韩颖、刘惠珍、李冬梅等人,10月1号想去香港现场声援,被警察带走或围堵在家里。上海维权人士沈艳秋日前剃发明志,声援香港民众,后被便衣警察抓走﹔重庆民众罗亚铃和深圳市民汪龙,因发出有关香港事件的消息后,被警察抓走。广州市民刘辉、黄敏鹏等也到黄花岗烈士陵园,声援香港抗议行动,其中20多人被抓。
湖南人权活跃人士、南方街头运动的参与者欧彪峰剃头明志。10月1号,他被株洲警察强行带到20公里外的郊外软禁,直到傍晚才被放回家。
南方街头运动的参与者欧彪峰:“剃了!香港民众做得非常棒!勇敢的这么坚持!即使警方不断的想打压,结果民众完全就不退缩。我觉得更应该(给予)更大的鼓励。支持香港民众占领中环,剃头明志嘛。”
原山东大学教授孙文广介绍,大约20位山东民主人士日前在公开场合拉横幅声援,还有一批人想坐火车,直奔香港参与抗议活动,被警察软禁在家。
原山东大学教授孙文广:“香港争取的是民主、一人一票真的普选,那么这种选举在大陆正是期待已久的事情,大陆能够实现自由化和民主化。中国有朝一日要真正的普选,保证选民的政治权利,包括选举权和提名候选人的权利。香港的今天实际上就是大陆的明天。”
曾参加北京市朝阳区人大代表选举的野靖春表示,从亲身经历中,她对官方制定候选人的做法非常不满意,认为“这里的选举完全是走过场,什么自由投票,都是指点你投票,香港人当然不会满意这样的选举。”
大陆知名人权活动家胡佳日前在推特上公布,他为香港民众的抗争起名“伞花”运动。他认为,无论是在雨中,还是在警察的催泪弹下,香港民众举起的雨伞,是香港最美丽的一道风景。
大陆知名人权活动家胡佳:“首先它推行非暴力的原则,我们每个人真是大开眼界了。因为全世界各地争取自由权的行动,往往有可能演变成骚乱,但我们发现在香港这种事情居然没有发生。(港人)表现出来这种高素质,令全世界都肃然起敬。如果(大陆)有200万人上街,那中共就瞎了。他们深深的害怕,中国大陆发起这样的事情。”
国际知名人权组织“大赦国际”披露:近期被抓的大陆民主人士,只是因为在网上传了一些图片、信息,支持香港的民主运动。“大赦国际”的中国调查员威廉.倪(William Nee)指出:“中共当局必须立刻释放这些和平支持香港民主运动的维权人士。”
采访编辑/唐音 后制/周天
Mainlanders Arrested at Home for Supporting Occupy Central
When Hong Kong’s civil disobedience movement continues,
solidarity from mainlanders are heard in various ways.
Some pulled banners in public, some shaved their heads,
some decided to support in person in Hong Kong,
some gave good words to the movement.
But, many of them have also been arrested.
The supporters have only increased and claimed,
“today’s Hong Kong is tomorrow’s China."
While the world has its eye on the pro-democratic protest
in Hong Kong, mainland media reported none of the real
situation in Hong Kong.
Mainlanders however, learned the facts of Hong Kong
through various sources.
In various ways and means, many mainlanders expressed
their sympathy and support to the democratic movement
in Hong Kong and concern about Hong Kong being manipulated
in the election just like that of China.
But, many of them have subsequently been arrested
by the communist regime.
So far, at least 60 people have been reportedly arrested or
“have tea" by the police.
Most of them were charged with crimes of provoking troubles.
In Beijing, more than 60 petitioners pulled out a banner
that read “The petitioners firmly support the righteous move
of Hong Kong people."
Beijing residents such as Han Ying, Liu Huizhen,
and Li Dongmei were arrested and detained by police
on Oct. 1 whilst on their way to Hong Kong
to pay their solidarity.
Shanghai activist Shen Yanqiu was arrested for shaving her head
to pay solidarity to the Hong Kong people.
Luo Yaling from Chongqing and Wang Long of Shenzhen
were taken away by police for issuing information
about the Hong Kong movement.
More than 20 people from Guangzhou were also arrested
for paying solidarity to protests in Hong Kong.
Southern Street Movement participant Ou Biaofeng shaved
his head in solidarity to Hong Kong protestors.
On Oct. 1, he was forcibly taken by the police 20 km away
from his home until the evening.
Ou Biaofeng: “Shaved! Hong Kong people did a wonderful job!
Brave insistence! The people do not back down even under
persistent police suppression.
I think there ought to be more encouragement.
I shaved my head to show my support to the protestors."
Former Shandong University professor Sun Wenguang
mentioned, about 20 activists in Shandong publicly pulled the
banner of solidarity,
with a group of people who were to participate in the
Hong Kong protests by train departing for Hong Kong.
However, police had intercepted them and placed
them under house arrest.
Professor Sun Wenguang: “Hong Kong is fighting for
democracy, the real universal suffrage of one man one vote,
what the mainlanders have long been waiting for,
freedom and democracy.
One day, there will be a real election. People will enjoy their
political rights such as to a free vote and nomination.
Hong Kong’s today is China’s tomorrow."
Ye Jingchun was once a candidate in Beijing Chaoyang District
People’s Congress representative election.
Her experience explained her strong dissatisfaction of the
election system under the regime.
She said, “This type of election is simply going through
the motions. The so-called vote is ‘designated.’
Hong Kong people are certainly not satisfied
with this type of election."
Human rights activist Hu Jia said on Twitter, that he named
the Hong Kong protest as the ‘Umbrella Flower’ campaign.
He believes the Hong Kong people’s umbrellas, in rain
or amidst police tear gas, are the most beautiful
scenery in Hong Kong.
Hu Jia: “First, the principle of non-violence has been very
impressive to the world.
In the fight for freedom, riot is often involved.
But, it did not happen like that in Hong Kong.
Their high standards has earned them the respect of the world.
If 2 million Chinese took to the street,
the CCP would be outraged.
They fear this could happen to mainland China."
Amnesty International disclosed supporters are being detained
by police over the past two days for posting pictures online
with messages of support for the protesters.
“The Chinese authorities must immediately release all those
being detained for peacefully expressing their support
for protesters in Hong Kong," said William Nee,
China researcher at Amnesty International.
Interview & Edit/TangYin Post-Production/ZhouTian