【禁闻】“老老虎”也要打?下一个是谁

【新唐人2014年02月15日讯】中共退休高官享有法外豁免的“保护符”和特权,最近大陆媒体传出,要打破高级干部退休后不再会被追究党纪、政纪和刑事责任的惯例。这是不是中共高层进一步处理“老老虎”—-周永康以至江泽民的一种舆论铺垫呢?让我们一起来听听时政评论人士的分析。

大陆各大网站纷纷转载《南风窗》杂志的文章,题目是“中纪委打虎路线图:退休‘老老虎’”。文中例举被调查的高官年龄,其中最大的“老老虎”是有“周永康大秘”之称的郭永祥,他已经64岁。此外,文章在谈及地方“窝案”时,提到的“中石油系”窝案,和四川前高官群体,都是中共前政法委书记周永康的党羽。如“中石油”前掌门人,原国资委主任蒋洁敏,以及四川省委副书记李春城等。

舆论认为,大陆媒体的这一动作,是中共高层进一步处理周永康,以至江泽民的一种舆论铺垫。

旅美时事评论员李善鉴:“其实中共以前处理贪官,并没有只处理台上的不处理台下的?实际上它是在一个政治的角力、一个派系的争斗。抓谁不抓谁,不在于它是在台上,它是在台下,在于它是在哪个政治派系里边。”

11号,中共官方媒体的大头条,是中共国务院总理李克强誓言“零容忍、出重拳”。同时中共政法委首次公布10起政法干警违纪违法的典型案件。官媒还开辟了“坚决清除害群之马不护短”等栏目。

旅美历史学者、中国社会民主党中央委员会主持人刘因全:“有可能用这个来做一些铺垫,将来打一些‘老的老虎’。因为这些‘老的老虎’他们还在发挥不好的作用,像江泽民、周永康他们还是在千方百计的造谣、生事。”

被称为“海外央视”的凤凰网,12号首页视频的头条节目是“中央一天两动作,警示政法系统 李东生非大老虎”。公安部原副部长李东生,兼任政法委系统中“610办公室”主任,执行中共前党魁江泽民迫害法轮功的政策。

李东生等高官落马后,马年伊始,中纪委高调提出“一案双查”,也就是对重大案件,既要追究当事人责任,又要追究上级官员的责任。

李善鉴认为,要想彻底解决周永康的问题,就要解决他背后的曾庆红、江泽民的势力。

周永康在2013年中共十八大前,是江派台前“掌柜”,“幕后军师”则是曾庆红。周永康所掌握的政法委系统曾是“第二权力中央”,迫使胡、温“政令不出中南海”。他能进入中共政治局常委是江泽民力荐、曾庆红的谋划。

旅美时事评论员李善鉴:“周永康真正的罪行是什么?不仅仅是贪腐的问题,是政变,再深一点,群体灭绝,对法轮功活摘器官等等。如果把这些东西讲出来的话,那决策者是谁?你不把曾庆红、不把江泽民揪出来,这个事情讲不清楚。”

就在外界高度关注“周永康将以何罪、何时抛出”的同时,海外亲江派媒体则放风说﹕“习近平反贪受阻,党内元老呼吁放生周永康”。

据美国《大纪元》新闻网报导,已有北京消息人士反驳这一谣言。此前的消息说,“周永康案”已通报给中共的厅局级官员,将于最近正式公布。

刘因全:“现在的一些领导人也可能投鼠忌器,会在这些问题的处理上有所顾忌。他也可能考虑到如果处理到江泽民、周永康这些人的时候,会有他们一些反弹。”

去年12月15号有消息传出,“抓捕周永康获党内外近100%支持率”,因为他多年来镇压访民、法轮功学员、维吾尔族人、藏人、异议人士等,手段残酷,罪行累累。

李善鉴:“他(中共领导人)不仅仅是处理周、曾庆红、江泽民,他面对这些东西揭出来之后,他那个党就保不住了。但是既然保不住了,那就把它抛弃掉。对他来讲,反而是一种政治资本。何乐而不为?”

李善鉴表示,“江泽民集团”迫害民众、尤其是活摘法轮功学员器官这件事,将来必须接受历史和人类的审判。中共内部谁敢于正视这个问题,谁就能把自己解脱出来。

采访编辑/唐音 后制/李勇

Who is the next “Tiger"

Retired high-rank officials of the Chinese Communist Party (CCP) have privilege
and protection against CCP disciplinary, political and penal punishment.
However, recent Mainland media report, such a convention needs to end.
Is this to pave a path for further tying “retired tigers"- Zhou Yongkang and even Jiang Zemin? Let’s watch the program.

Mainstream websites in the Mainland all cite the article published in the magazine “Window with Southern Wind" titled" the roadmap of tying tigers of the Commission for Discipline Inspection of the Central Committee of the CCP (CDICCCCP) : retired ‘Old Tiger'".

The article lists all investigated high-rank officials’ ages. Among them, the highest “Old Tiger" is 64-year-old Guo Yongxiang, who is named as “the key secretary of Zhou Yongkang." In addition, in the article, when speaking of
local “corporate crime cases", “Petro China system" corporate crime cases and the group of high ran ex-officials in Chengdu City are all highlighted,
who are all members of the clique headed by Zhou Yongkang. For example, Jiang Jiemin and Li Chuncheng are both mentioned. The former is ex-head official of Petro China and ex-head of State-Owned Assets Supervision and Administration Commission, and the latter is a deputy CCP head of Sichuan Province.

The analyst points out, such a report and citation in the Mainland media is paving a speech pathway for the top level of the CCP to further take action against Zhou Yongkang and even Jiang Zemin.

American political commentator Li Shanjian: " from the current situation development,the conclusion is inevitable.Actually in the past, when the CCP punished the corrupted officials, there is no division between on-position and off-position officials. In fact, this is a political fight and a factional war. Who should be punished depends on which faction the person puts himself in, rather than if they are in the position or off the position. “

February 11, the headline of the CCP official media is a pledge made by Premier Li Keqiang “Zero tolerance for corruption, heavily blowing the corruption".

Meanwhile the Committee of Political and Legislative Affairs (CPLA) of the Central Committee of the CCP firstly published 10 typical cases of its employees including policemen and high rank officials. The official media opening headline “Resolutely Remove Evil Members of the Herd without shielding a fault."

American historian and the host of the Central Committee of China’s Social Democracy Party Liu Yinquan: “this will possibly lay a foundation for tying some ‘Old Tigers’ in the future. Because these ‘Old Tigers’ are still playing negative roles like Jiang Zemin and Zhou Yongkang, who are still managing to produce rumors and make trouble."

Phoenix network, named as “overseas CCTV",has a headline video program on February 12 “The top level of the CCP has two actions within one day,
which warns Li Dongsheng is not the real big tiger in the CPLA system."

Li Dongsheng was the Ex-Deputy Minister of the Public Security Ministry, and concurrent Director of the “610 Office" affiliated to CPLA, who carried out
the policy of persecuting Falun Gong launched by ex-Head of the CCP Jiang Zemin.

After Li Dongsheng and other high rank officials have been exposed at the beginning of the Year of Horse, the CPLA raised the slogan “Double investigation for one case" in a high tone, which is for major cases, not only charge the relevant persons responsible, but also the higher level officials responsible.

Li Shanjian says, in order to thoroughly solve the issues related to Zhou Yongkang, it is necessary to clear the power of Zeng Qinghong and Jiang Zemin from his back.

Before the 18th CCP Plenary Session in 2013, Zhou Yongkang was the boss of the front desk, and “the military adviser" was Zeng Qinghong.

The CPLA controlled by Zhou Yongkang was once the “Second Authority of the CCP Central Committee", and forced Hu Jintao and Wen Jiabao to“issue their orders
without impacting on the place outside Zhongnanhai.”

Li Shanjian: “What’s the real crime of Zhou Yongkang? He is not only involved in corruption, but also the coup. Furthermore, there is also genocide and organ harvesting on Falun Gong practitioners. If without telling such stuff,
who will be the decision-maker? If you cannot pull out Zeng Qinghong and even Jiang Zemin, then such a thing cannot be clarified."

When the observers are highly involved what charges will Zhou Yongkang face and
when will he be exposed. The overseas Jiang Zemin media once said “Xi Jinping is blocked when he launched the anti-corruption movement, many senior top officials
are appealing to release Zhou Yongkang." According to US-based Epoch Times news report, some Beijing news sources refuted the rumor. The earlier reports say, “Zhou Yongkang"‘ case has been reported to cadre of departmental directorship
of the CCP, which will be published shortly.

Liu Yinquan: “Some of the current top leaders might spare the rat to save the dishes and mind the ways of dealing with this project.They need to consider these issues.They may also possibly allow Jiang Zemin and Zhou Yongkang to have some bounces."

On December 15th, some news was disseminated “to arrest Zhou Yongkang gains almost one hundred percent support rate," because for many years he suppressed the appeals of people, like Falun Gong practitioners, Uygurs, Tibetans and activists via cruel means and numerous crimes.

Li Shanjian: “(the CCP top official) not only deal with Zhou Yongkang, Zeng Qinghong and Jiang Zemin,when these things are revealed, then the Party cannot support it.When they cannot support it, then they decide to reject it.For them, this event is actually a sort of political capital.Why not enjoy happiness in this way?"

Li Shanjian says: “the matters of persecuting people,especially persecuting Falun Gong practitionersand especially the organ harvesting from live Falun Gong practitioners, lead them to indispensablyaccept history’s and humankind’s ‘trial.’In the internal CCP, Who dares to look at this problem,
and then can free themselves."

Interview & Edit/Tangyin Post-Production/LiYong

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!