【禁闻】北京频出招 周永康案近日见分晓?

【新唐人2014年01月21日讯】北京当局近期有一些大动作,那些和中共前政治局常委、政法委书记周永康有关的高官与系统,纷纷被调查、整肃。透过这些现象,有专家和学者分析认为,备受外界关注的周永康案,最近很可能一见分晓。让我们一起去听听他们是怎么解读的。

19号,大陆媒体纷纷转载《南方周末》的文章,文章高调介绍了政法委在去年的“转型”。其中明确提到“领导们就不要对具体个案做出批示了,让各个司法机关放手去做就行了。”

这和多年来政法委在第一线“暴力维稳”的形象,有很大差别。

18号,多家媒体报导,中国各省市政法委官员得到通知:17号下午召开紧急视频会议,开会期间不得携带手机等通讯工具,和录音笔等音频录入工具等。而18号晚间7点,《央视》播报:中共最高层委托统战部部长令计划,向各民主党派“原原本本”的通报了中共领导人习近平的讲话,和中纪委书记王岐山的工作报告。

原首都师范大学教育科学院副教授李元华分析,这些迹象表明,中共很可能很快就要把周永康案公布于众。

李元华:“在一步一步的紧缩。近期中共的种种步骤,实际上都是在放风,给各方面打一个预防针,为最后做出的动作做准备。”

北京时政观察人士华颇认为,在这些会议中,会正式通报周永康的问题。

北京时政观察人士华颇:“已经传达到这了,我估计水落石出就不远了。这两天它得捅出来,不会拖到春节(中国新年)。”

大陆媒体日前高调、广泛的转载和报导;中纪委常委、监察部副部长黄晓薇,成为中央司法体制改革领导小组成员。报导还强调,这是北京首次正式披露;中纪委、监察部已参与中央司法体制改革工作。

华颇:“用中纪委整肃政法委。因为以前的政法委最大的头子周永康,这两天可能要浮出水面了,所以一定要把政法系统搞定,不让周永康的死党搞出什么大的事情。所以让中纪委对政法委的人员监控,而且可能对它的人事安排重新洗牌。”

经过一年多,周永康在四川、石油和政法等领域的党羽,不断的被翦除。现在关心中国政局的很多人,对周永康最终落马,已经不会感到意外。但是中共会对周永康定什么罪名呢?

按照薄熙来受审的情况推测,周永康的主要罪名将是贪腐,不会触及周永康真正的罪行。

李元华:“从腐败这个角度去做,中纪委正是名正言顺的去做,于政治对手、于老百姓、于整个国际社会舆论都冠冕堂皇。”

周永康被西方媒体称为“维稳沙皇”。在中共前党魁江泽民1999年发动迫害法轮功后,他利用政法委所管辖的专门迫害法轮功的权力机构——610办公室,使个人权力达到顶峰。

2006年,海外开始有证人曝光:中共活体摘取法轮功学员的器官。经过多位世界知名人权律师、外交官、媒体人、器官移植学科的权威独立调查,确认中共系统、大规模的活摘法轮功学员器官。而主要执行这一“反人类罪”的机构,正是中共政法委。

李元华:“最根本的问题在于周永康追随江泽民迫害法轮功修炼团体,犯下不可饶恕的、历史上最邪恶的罪行。如果不直指他最核心的罪恶的时候,那么同样会让周永康有继续表演的机会。”

英国《路透社》日前报导,周永康被中共38军软禁在天津的一个别墅里,与外界断绝一切联系。而且北京正在调查10多个部长级或副部长级的高官,与周永康的关系,其中包括中共最高检察院检察长。

采访编辑/唐音 后制/萧宇

More Action In Beijing A Precursor To The Official Announcement Of Zhou Yongkang Investigation

Beijing authorities have recently taken big steps.

Senior officials with ties to Zhou Yongkang,
former CCP Politburo Standing Committee member
and Secretary of Politics and Law Committee,
have been investigated and purged.
Experts and scholars analyze that these developments
are related to the high-profile announcement regarding
the probe into Zhou Yongkang’s affairs in the near future.
Let’s take a look at analyst interpretations.

On Jan. 19, Mainland media reprinted a Southern Weekend
article regarding the high-profile transformation
of the Politics and Law Committee last year.

The article explicitly stated that leaders should not comment
on a “specific case” and should let the judiciary handle it.

This is in stark contrast to the Politics and Law Committee’s
violent stability maintenance which was at the forefront
for so many years.

On Jan. 18, many media outlets reported that
Politics and Law Committee officials were summoned
to an emergency video conference
on the afternoon of Jan. 17.
Mobile phones and other communication tools such as audio
recording devices and pens were not allowed at this meeting.
At 7 p.m on Jan. 18, CCTV broadcasted the news that
someone at the highest level of government assigned
Ling Jihua, director of the United Front Work Department,
the task of informing democratic parties about a work report,
from beginning to end, issued by Xi Jinping and Wang
Qishan, secretary of the Central Discipline Inspection.

Education Sciences Associate Professor Li Yuanhua
of the original Capital Normal University analyzed that
these signs indicate that the CCP may publicize
Zhou Yongkang’s case very soon.

[Former Capital Normal University Associate Professor
of Education Science, Li Yuanhua]: “The recent constrictive
measures taken by the CCP are actually hinting at the fact
that preparations are being made in all aspects for the finale.”

Chinese political analyst in Beijing, Hua Po, believes
that Zhou Yongkang’s charges will be officially announced
during these meetings.

[Beijing China political watcher Hua Po]: “I believe they will
get to the bottom of the case as soon as they announce it.
It won’t be postponed until the Chinese Spring Festival
(Chinese New Year)."

Recently a story widely circulated amongst Mainland media.

In a high-profile fashion, many media outlets reported
that Huang Xiaowei, Deputy Minister of the Ministry
of Supervision and Central Discipline Inspection Committee
member joined the Central Judicial Reform Group.
The report also stressed that this will be Beijing’s first official
disclosure about the involvement of the Central Commission
for Discipline Inspection and the Ministry of Supervision
in the reform of the central judicial system.

[Hua Po]: “The Central Commission for Discipline Inspection
purged the Politics and Law Committee.
They have to solve the political and legal system crisis
in case any of the buddies of Zhou Yongkang, former leader
of the political and legal system, stir up trouble
when his case is announced in the near future.
Thus, they allow officials from the Central Commission
for Discipline Inspection to monitor officials
from the Politics and Law Committee
as well as the reshuffle of personnel.

After more than a year, Zhou Yongkang’s partisans
from Sichuan, as well as those in the oil and law sectors,
have been taken down.

Thus it wouldn’t be surprising that these people are concerned
about China’s political situation due the sack of Zhou.
However, what the offense is the CCP looking at
charging Zhou Yongkang with?

If Zhou Yongkang’s case follows Bo Xilai’s at all,
Zhou’s main charge will be corruption and his most
serious crimes won’t be mentioned.

[Li Yuanhua]: “From a corruption point of view,
it is perfectly justifiable and high sounding
for the Central Discipline Inspection Committee
to handle the case as the international community, the media,
Zhou’s political opponents, and society look on.”

Zhou Yongkang was labeled a “stability maintenance czar"
by Western media.
After the CCP leader Jiang Zemin launched the persecution
of Falun Gong in 1999, he exclusively used the Politics
and Law Committee for authority and the 610 Office
to persecute Falun Gong.

In 2006, overseas witnesses exposed the CCP’s
live organ harvesting from Falun Gong practitioners.
After investigations by a number of famous international
human rights lawyers, diplomats, journalists, and organ
transplant organizations, it was confirmed that the CCP
is carrying out organ harvesting from living Falun Gong
practitioners systematically on a large-scale.

The primary agency implementating such crimes against
humanity is the CCP Politics and Law Committee.

[Li Yuanhua]: “The main problem is in following
Jiang Zemin’s orders, Zhou Yongkang committed
the most historically evil, unforgivable crimes
in persecuting Falun Gong.
He still has the opportunity to continue to carry on
without having his vilest crimes exposed at their root.”

Reuters recently reported that Zhou Yongkang was placed
under house arrest by the 38th Army in a Tianjin villa
and was cut off from all contacts.

The investigation cases of more than 10 ministerial
or vice-ministerial officials including the CCP’s
highest procurator are related to Zhou Yongkang,
Reuters revealed.

Interview & Edit/TangYin Post-Production/XiaoYu

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!