【新唐人2013年08月19日讯】薄案公审 网友热议 外媒关注
8月18号,济南中级法院在新浪微博上发布简短公告说,薄熙来案将于8月22号开庭审理。消息立刻引起大陆网友的热烈议论,也被国际媒体广泛转载、评论。
很多网友要求审判现场直播,但是,也有很多人认为,那是“断无可能”的。
复旦大学法学院教授谢佑平认为,薄案有六大看点,包括庭前会议与法庭审理的时间长度比、薄熙来本人的辩解、出庭证人与其他证人的证言、辩护律师、薄熙来的最后陈述,以及量刑结果等。
不过,目前,有关薄熙来开庭的新闻在大陆网络上仍然遭到严格的管控,激烈的批判薄和力挺薄的言论都被删除。
而海外媒体也对这起涉及中共最大政治丑闻案件的开审,表示极大兴趣。
《美联社》评论说,这个即将开始的审判,得以让中共新领导人了结一桩令他们痛恨的丑闻。
英国《卫报》估计,8月22号对薄熙来的庭审可能持续一天,法官可能会在几个星期之后宣布对他的判决。
《纽约时报》认为,是政治因素决定如何审判薄熙来,而且庭审时拿出多少证据,取决于中共希望惩罚薄的程度。
总部设在美国的《大纪元时报》则披露,薄熙来案的核心机密只在中共最高层流传。
报导说,薄案有两大致命罪行仍然被掩盖,一个是活体摘取法轮功学员的器官和尸体贩卖﹔另一个是与周永康策划政变,企图取代习近平。
全球最大金融服务集团之一的美国“摩根大通”公司,因涉嫌聘用中共高官子女,来帮助获取在中国获得利润丰厚的业务,已被美国联邦机构调查。
《纽约时报》8月17号援引政府秘密文件报导说,其中一个案子是中国前银行监管者、现任光大集团董事长唐双宁的儿子唐晓宁。记录显示,光大集团董事长之子入职摩根大通后,摩根大通从光大集团拿到了多个令人垂涎的项目,其中包括为光大集团一个子公司发行股票提供顾问服务。
而摩根大通香港公司则雇用了前铁道部高官张曙光的女儿,文件显示,张曙光之女的入职时机,正巧在中国铁路集团选择摩根大通担任上市顾问之前。张曙光后来因为腐败丑闻被逮捕。
编辑/周玉林
Bo Xilai’s Impending Trial Receiving Attention From Netizens
And Oversea Media
On August 18, Jinan intermediate court announced on Sina
Weibo that Bo Xilai’s trial will open on August 22.
The news immediately aroused mainland netizens’ intense
discussions, with wide commentary by international media.
Many netizens are requesting live broadcast of the trial,
but many others think that thats impossible.
Law professor Xie Youping from Fudan University indicates
six highlights of Bo Xilai case;
They are the length ratio of pretrial meetings and court
proceedings.
The other are Bo Xilai’s self defence, witnesses’ testimony,
defence lawyer, Bo’s final statement, and sentencing result.
News about Bo’s trial is currently under strict control
on the internet in mainland China.
Comments strongly supporting Bo and strongly criticizing
Bo are all deleted.
Oversea media are very interested in the trial related to the
biggest political scandal of the Chinese Communist Party (CCP).
AP’s comments are that the coming trial “puts China’s new
leaders on track to wrap up a festering scandal as they try to
cement their authority.”
The Guardian reported that “the trial is likely to last about one
day, with the judgment probably delivered a few weeks later.”
Chen Ziming tells NYT that how much evidence they present
will depend on how severely the CCP wants to punish Bo.
Epoch Times reveals that the core secret of Bo Xilai case
is only known among the CCP high level.
The report says two fatal crimes of Bo are still hidden.
One crime is live organ harvesting from Falun Gong practitioners
and selling dead bodies.
The other crime is plotting a coup with Zhou Yongkang,
attempting to take Xi Jinping’s position.
JPMorgan Chase Investigated For Hiring Chinese Communist
Party Princeling
JPMorgan Chase, one of the biggest financial service groups,
was under FBI’s investigation.
The bank is suspected of employing sons and daughters of the
Chinese Communist Party (CCP) officials so it obtains business.
NYT quoted a confidential government document in its report
on August 17 that one of the cases is about Tang Xiaoning.
,
Tang Xiaoning is the son of Tang Shuangning, chairman of
the China Everbright Group.
The record shows that “after the chairman’s son came on
board, JPMorgan secured multiple coveted assignments from
the Chinese conglomerate, including advising a subsidiary
of the company on a stock offering.”
JP Morgan’s Hong Kong branch hired Zhang Xixi, daughter
of former Chinese railway official Zhang Shuguang.
The document shows that Zhang Xixi came right before the
Chinese railway group selected JPMorgan to advise on its
plans to become a public company. Zhang Shuguang was
later arrested for corruption.