【新唐人2013年07月29日讯】在7月27号——韩战停战60周年这一天,美国、韩国和朝鲜都举行了纪念活动。1953年韩战结束,两韩并未签定和平条约,而是划定停战区。虽然韩战以这样的僵局告终,美、韩、朝三国却都宣称取得韩战胜利。那么,一场战争怎么出现了多个赢家﹖下面请跟随历史学家来回忆一下,看看到底谁是赢家。
韩战是1950年,由朝鲜、中共和俄国发起,为把朝鲜半岛共产化的一场战争。而对韩军和联合国军队来说,这是一场成功守护自由与和平的战争。战后韩国迅速崛起,而朝鲜却成了世界上最贫穷的国家。
27号,美国华盛顿特区的5000名曾参与韩战的美国退伍军人,在朝鲜战争纪念园举办了纪念活动,美国总统奥巴马向纪念碑敬献了花圈,并赞扬参加这场战争的老兵。
奥巴马是60年来第一位出席停战纪念活动的美国总统。奥巴马说﹕韩国打了胜仗。
美国总统奥巴马:“那场战争并非平手,而是韩国赢了。当5000万韩国人生活在自由、强劲的民主与世界最蓬勃的经济体之一时,朝鲜的镇压与贫穷与韩国形成强烈对比,这就是胜利,这就是前人留下的遗泽。”
战争中,朝鲜和中共军队损失惨重,有数十万人牺牲。然而,中、朝却把这一天当成胜战纪念日来庆祝。在中共副主席李源潮的陪同下,朝鲜独裁者金正恩在平壤举行了阅兵仪式,并声称,“庆祝在战争中取得的胜利”。
旅美原大陆史学家刘因全:“它明明是惨败,死了那么多人,而且政治目标一点也没达到,本来他们的目标是把朝鲜半岛统一,最后又被打回到它们的起点三八线以北。”
亲身经历韩战的中国法学家程干远,在他的《亲历韩战》书中写道,朝鲜战争是一场由金日成发动、斯大林幕后操纵、中国(中共)参战,与联合国的正义之师对抗的一场战争,而这场战争却是以中国青年军人的血肉之躯作为代价。据中共军方纪载,在朝鲜战争中,中共军队总共减少了近98万军人,伤亡超过95万人。
韩国总统朴槿惠也发表了纪念停战60周年讲话。韩国还举办了战争历史展览,及反朝鲜集会。
韩国国防部长金宽镇:“朝鲜宣称7月27日是战胜节,并进行大力宣传。但是这是一场失败的战争,朝鲜没有实现使朝鲜半岛共产化的目标。”
奥巴马在纪念活动中还表示,美国会持续维持全球最强大的军力,来确保盟友国的安全和保持美国军力的无可匹敌。
美国国防部长哈格尔则告诉民众,美军目前仍有2万8000人驻军韩国,随时准备好捍卫自由,并维持朝鲜半岛与东亚的和平与繁荣。
旅澳原大陆史学专家李元华:“北朝鲜侵犯韩国的时候,当年联合国派出了正义之师去阻止了共产邪教的蔓延,那么今天奥巴马他也有信心,有能力,美国有实力来阻止北朝鲜对自由社会、和对整个世界人民的这种动向。”
韩战1953年结束后,共产主义体制的朝鲜和中国,社会经济陷入了困境,共产专政在不断的政治运动中杀害了无数百姓,更造成了大面积的饥荒。而长期以来,中、朝磨擦不断,外交关系持续走低。
特别是朝鲜坚持核试验,中共迫于世界舆论的压力,公开表露了“不满”。这次中共外交部首次以“朝鲜战争”取代了“抗美援朝”的措辞,显示两国血盟关系开始褪色。
采访编辑/刘惠 后制/葛雷
Korean War has 60th Anniversary, but Who Won It?
July 27th marks the 60th anniversary of
the Korean War Cease-fire Agreement.
On that day, the United States, South and North Korea
all held events commemorating the end of the conflict.
Back in 1953, the two Koreas didn’t sign a peace treaty.
Instead the cease-fire agreement created the Korean
Demilitarized Zone (DMZ) between them.
Although the war resulted in a deadlock in the end, the
U.S., South and North Korea all claimed to be victorious.
How can there be multiple winners in a single war?
Historians recall historical facts to see who is
the real winner of the Korean war.
In 1950, the Korean War was initiated by North Korea,
the Chinese Communist Party (CCP) regime and
the Soviet Union as they attempted to communize
the entire Korean peninsula.
For the South Korean army and United Nations forces,
they had successfully protected freedom and peace
in the war against the communist states.
After the war South Korea saw a rapid rise
in economic development,
while North Korea turned out to be one of
the poorest countries in the world.
On July 27th, about 5,000 Korean War veterans attended
a commemoratory event at the Korean War Veterans
Memorial in Washington D.C.
President Obama laid a wreath at the Memorial and
acclaimed the veterans for their achievements in the war.
Obama is the first US president in nearly 60 years
to attend an event commemorating of the Korean War.
At the event Obama said South Korea was
the victor of the war.
U.S. President Obama: “We can say with confidence
that war was no tie. Korea was a victory.
When 50 million South Koreans live in freedom –
a vibrant democracy,
one of the world’s most dynamic economies,
in stark contrast to the repression and poverty
of the North—that’s a victory; that’s your legacy."
The CCP and North Korea armies had suffered
great loss in the Korean War,
with hundreds of thousands of soldiers killed.
However, the two countries always celebrated
July 27th as a ‘Day of Victory’.
This year, accompanied by the CCP’s vice president
Li Yuanchao, North Korean leader Kim Jong Un held
a military parade in Pyongyang as a ‘celebration
of victory in the Korean War’.
Chinese historian Liu Yinquan:"It’s obviously a
crushing defeat (for the CCP and North Korea).
So many soldiers were killed, and they failed
to accomplish any of their political goals.
Originally their attempt was to join the Korean
Peninsula under a communist regime,
but in the end they had to retreat back to
their starting line, north of the 38th parallel."
Cheng Ganyuan, a Chinese jurist, had personal
experience of the Korean War.
In his book, ‘My Experience of the Korean War’,
Cheng defines the war as being initiated by Kim Il-sung,
manipulated by Stalin, and executed by the CCP
against the justice forces of the United Nations,
at the price of the flesh and blood of young Chinese soldiers.
According the CCP’s military record,
of the 980,000 Chinese soldiers lost in the Korean War,
over 950,000 were dead or wounded.
South Korean president Park Geun-hye made
an address in commemorating the 60th anniversary of Korean War Cease-fire Agreement.
South Korea also held a Korean War history exhibition
and anti-North Korea assemblies on the day.
Kim Kwan-jin, South Korean Minister of Defense:
“North Korea claims July 27th as it’s ‘Victory Day’ and
always spends much effort fabricating propaganda about it.
However, the war was a total failure for them as they failed
to achieve the goal of communizing the Korean Peninsula."
In his commemorating address, Obama also stressed that
the U.S. will maintain its position as the most
powerful military force in the world,
continue to protect the safety of its allies
and its unmatched power.
U.S. Defense Secretary Chuck Hagel said in commemoration,
“more than 28,000 American soldiers, sailors, airmen and
Marines still serve in Korea today”, and he says
they are “ready to help guard freedom as well as
promote peace and prosperity on the
Korean Peninsula and throughout East Asia".
Li Yuanhua, former Chinese historian living in Australia:
“When North Korea invaded South Korea 60 years ago,
the United Nations dispatched justice forces to stop
the spread of the evil communist regime.
So today Obama and the United States are also confident
and capable of stop any North Korean threat to free societies
and people of the whole world."
After the Korean War ended in 1953, both Communist
North Korea and China sunk into social and economic misery.
With ceaseless political movements, the communist regime
killed numerous innocent people and further caused nationwide famine.
In addition, there have been conflicts between the CCP
and North Korea for a long time, and the poor diplomatic relation between them continues.
In particular, North Korea had persisted
in performing nuclear tests.
Under the pressure from global media, the CCP
authorities publicly announced ‘disapproval’ over this.
This year the CCP’s Ministry of Foreign Affairs
has for the first time used the term ‘Korean War’,
instead of “the war to resist U.S. aggression
and aid Korea".
This is believed to mark a falling out
between the two communist regimes.