【禁闻】中共第二中央党校在美国–哈佛

【新唐人2012年10月12日讯】美国“哈佛大学”是世界上有名的大学之一。但是许多中国侨民给它封了另外一个名字:“第二中央党校”。日本《朝日新闻》10月10号报导说,中共中央组织部2001年启动一个项目,就是在“哈佛”等西方大学培养中共领导人。为什么“哈佛大学”在培训下一代中共领导人?接下来,就一起去了解:

《朝日新闻》报导说,官方声称这个“中国领袖培养项目”的目标之一是:学习西方资本主义国家成功的政府管理经验,作为宣导经济改革和开放政策的一种方式。每年,大约40∼50名中央党委或地方党委之下的高官被派往“哈佛”学习。

另据美国网路杂志《石板》(Slate)五月份披露,“哈佛大学”成为中共中组部的官员培训基地。杂志报导说,大约10年前,中共开始了一项雄心勃勃的努力,给公职人员提供技能和专业知识的培训,让他们可以应对考验独裁政权韧性的日益复杂的情况。这些经过仔细审核的官员,选拔出来的政权明日之星,被送到国外顶尖大学,在经过特别设计的专案里学习。

中国中南大学城市轨道交通研究所教授王成立说,中共这是作秀和掩人耳目,显示它好像跟美国很亲密。实际上中国的管理模式跟美国完全不同。

王成立:“中国的体制跟美国完全不一样。你不可能在美国培养出中共的干部来。你中国的体制是什么?美国的体制是什么?中共的官员怎么到美国去培训呢?这不是笑话吗?这是一种作秀。”

《石板》报导说,今天,中共当局已经扩张了这个项目到斯坦福、牛津、剑桥、东京大学和其他地方。中共至今已经派遣超过4,000名官员到西方国家学习政府管理。

而被选中的官员身份不一,他们包括市政府官员、市长、省长,一直到中央政府副部长。超过一半去“哈佛”进修的官员,在归国不久后都获得升迁。其中官阶最高的是李源潮。

李源潮是政治局当中第一个在“哈佛”受训的成员。如今他成为中组部部长。

《炎黄春秋》杂志副社长杨继绳认为,通过在西方大学学习,中共官员能借鉴一些具体管理经验和措施,但短期内对根本制度不会有影响。

《新唐人》记者:“您觉得从长期来说,有没有和平演变的可能性?”

《炎黄春秋》杂志副社长杨继绳:“当然,如果有的话,当然是更好的事情。目前还看不出来。如果大批的人去学习,学习西方的管理经验,学习西方正确的操作方法程序,对中国的政治进步当然是有好处的。”

《石板》的报导还说,有些人认为,“哈佛”是在帮助一个前所未有、大规模侵犯人权的专制政权磨刀,并加强它的专业化。也有人说,鼓励改革和政治开放有不止一种方式。如果“剑桥”的课堂能打开中国官僚的眼睛,看到另一种治理的方式,那么与其拒之门外,不如开门迎之。

另外,据了解,目前中共中央九名政治局常委中,至少有五名成员的儿孙在美国学习。预计成为中共最高领导人的习近平,他的女儿也在“哈佛大学”读本科。另外,中共近期的高层领导人赵紫阳和江泽民,都有孙子辈子女在“哈佛”读书。而贾庆林的一个孙女在“斯坦福”就读。

采访编辑/秦雪 后制/王明宇

CCP School is at Harvard

Harvard University is one of the most famous universities
in the world.
But many Chinese immigrants have dubbed it
“the Second School of the Chinese Communist Party (CCP).”
On October 10, Japanese Newspaper,
Asahi Shimbun reported that
in 2001 the Organization Department of the CCP Central
Committee launched a project to train Chinese Communist leaders in Harvard and other western Universities.
Let’s take a look.

Asahi Shimbun reported that learning from the success
of Western capitalist countries in government administration,
as a way to promote economic reform and the opening up
policy is officially the new goal of the CCP.
About 40 to 50 senior officials of the central committees
or local party committees are sent to Harvard University to study every year.

According to American online magazine, Slate (May issue),

Harvard University has become officials’ training base of
the CCP Central Organization Department.
The magazine reported that about 10 years ago, the CCP
began an ambitious project to provide skills training
and expertise to its public officers, so that they can cope
with the increasingly complex tests of dictatorship toughness.
These officials were selected carefully and
would be rising stars of the regime.
They were sent to top universities abroad,
and learn specially designed projects.

Professor Wang Chengli from Urban Rail Transit Institute
of Central South University in China said that
the CCP is putting on a show to deceive the public,
seemingly to be very close with the US.
But the management model in China is completely different
from that in the US.

Professor Wang Chengli said: “China’s regime is totally
different from that of the United States, so you cannot train CCP officials in the US.
What is the system in China? And what is that in US?
How could you send CCP officials to learn in US?
Isn’t it a joke? So this is a show.”

Slate reported today that the CCP has expanded the project
to Stanford, Oxford, Cambridge, University of Tokyo and others.
CCP has so far sent more than 4,000 officials to Western
countries to study government management.

The officials selected vary in identities, including municipal
officials, mayors, governors, and vice ministers in CCP central government.
More than half who went to Harvard University
to study were soon promoted after returning.
Li Yuanchao is the one with the highest rank out of
this group of officials.

Li Yuanchao is the first from the Political Bureau
trained at Harvard University.
He is currently the Central Organization Department
Minister.

Yanhuang Chronicle magazine vice president, Yang Jisheng,
said that by studying at Western universities,
the CCP officials can learn from specific management
experience and measures, but in the short term, it will not affect the fundamentals of the CCP system.

NTD reporter: “Do you think in the long run,
there is a possibility of peaceful evolution?"
Yang Jisheng: “Of course, if there is any, it is better.
But you cannot tell for now.
If a large number of people went to learn Western
management experience and
proper operating methods and procedures,
it is good for China’s political progress."

The Slate report also said that some people think
Harvard University is helping an unprecedented autocratic
regime with massive violations of human rights
to strengthen its specialization.
Some also say that there is more than one way
to encourage reform and political openness.
Others say that if Cambridge University classes can open
the eyes of the Chinese officials and help them see another way of governance, (it’s a good thing).
Instead of shutting them out, it’s better to open the door
to greet them.

In addition, it is learned among the current 9 members
of the Politburo Standing Committee of the CCP Central Committee,
at least five members had their children and grandchildren
study in the United States.
Xi Jinping’s daughter is now studying at Harvard University.

Recent leaders of the CCP, such as Zhao Ziyang and Jiang Zemin,
had their grandchildren learning at Harvard University.
Jia Qinglin’s granddaughter studies in Stanford.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!