【新唐人2012年10月11日讯】前重庆市委书记薄熙来被“双开”后,中共当局将如何定罪薄熙来?海内外人士都在观望。日前,中共政治局常委、中纪委书记贺国强,在一场反腐会议上讲话,他语带坚定的表示:将严厉查处薄熙来。而北京时政观察人士华颇认为,习近平上任要想立威,“必杀”薄熙来。薄熙来未来的命运到底如何?请看本台记者的详细报导。
10月8号,中共喉舌《新华网》报导,贺国强在一次所谓“反腐败”的会议上表示,从2007年11月至2012年6月,全国纪检监察机关共立案64万多件,结案63万多件,其中,坚决查处了薄熙来、刘志军、许宗衡等一批重大违纪违法案件。
贺国强现任中共政治局常委、中纪委书记。他还说,对腐败分子,不管涉及到谁,坚决查处,绝不姑息,绝不手软,绝不让任何腐败分子逃脱惩处。
北京时政观察人士 华颇:“贺国强的讲话有几个意思,第一是为18大做准备,也是为17届反腐工作做一个总结、定调;其二,就是把薄熙来当作这十几年来反腐的成果。”
从贺国强的讲话回放前深圳市长许宗衡受贿案,法院去年认定许宗衡受贿总额3千多万元人民币。一审判处许宗衡死刑,缓期两年执行,剥夺政治权利终身,没收个人全部财产。
然而,薄熙来事件爆发后,日本《朝日新闻》4月引述中共当局内部文件指称,薄家海外存款接近60亿美元。因此,华颇认为,当局如果只是按照腐败问题定罪薄熙来,薄熙来也极有可能被判死刑。
华颇:“薄熙来不管什么罪,有没有证据这全是次要的。关键现在就是中共中央高层有没有杀他的动机。”
华颇分析,中共中央为了维持自己的权威,已经不得不靠“杀人”了,所杀者的官位也越来越高。华颇在一篇评论中提出:上世纪90年代开始,中共中央判局级官员死刑,2000年的胡长清被判死刑开了省部级官员被杀的先例。同年,成克杰被判死刑又首开“中央委员”被杀的“先河”。可以肯定,薄熙来会成为(近年来)“政治局委员”被判死刑的“第一人”。
而“中国社会民主党–中央委员会”主持人刘因全认为,从薄熙来迫害法轮功,涉嫌大连空难,打击政敌等杀人罪证来看,应该判处薄熙来死刑,立即执行。但是,由于薄熙来还涉及周永康、江泽民等后台人物的犯罪,薄熙来也可能会被判处死刑,缓期两年执行。
“中国社会民主党–中央委员会”主持人 刘因全:“一方面他们考虑到留下薄熙来的活口,为将来严惩周永康和江泽民来留下一个活口,留下一个证据、证人。”
美国媒体今年上半年,在中共副主席习近平访美期间,曝光了重庆前公安局长王立军移交美领馆有关薄熙来和周永康的黑材料,其中提到,薄、周计划联手发动政变,最终废掉在十八大新接班掌权的习近平。
华颇指出,就薄熙来这项“谋反罪”已经是一个必杀的罪名。不过,刘因全表示,既使解决了薄熙来全部的罪行,还不能够真正解决中国今天所面临的各种社会问题。刘因全说,只有彻底改变中共这个体制,中国才有希望。
采访编辑/唐睿 后制/黎安安
He Guoqiang’s anti-corruption talk hints at death penalty for Bo?
Since former Chongqing Party Secretary Bo Xilai
was expelled from both the CCP and his post,
people have been watching how the Communist
authorities will convict Bo.
A few days ago, He Guoqiang, the Standing Committee
of the Chinese Communist Party Politburo,
and the secretary of the Central Commission for Discipline
Inspection, delivered a speech in an anti-corruption conference.
He firmly stated that Bo will be seriously
and severely dealt with.
Hua Po, a current affairs observer in Beijing, believes that
in order to establish his authority as a new successor,
Xi Jinping will have Bo Xilai sentenced to death.
The following is our report about Bo’s future.
On October 8, CCP mouthpiece Xinhua reported that
He Guoqiang indicated in an “anti-corruption" meeting that
between November 2007 and June 2012, there were more than
640,000 cases registered at the discipline inspection and supervision.
More than 630,000 cases had concluded, including a number
of major discipline violation cases involving Bo Xilai, Liu Zhijun, and Xu Zongheng.
He Guoqiang is currently the Standing Committee
of the Politburo and the secretary of Central Commission for Discipline Inspection.
He said that there will be absolutely no tolerance
for any corrupt elements and that no one will escape punishment.
Current affairs observer in Beijing, Hua Po: ‘He Guoqiang’s
speech can be interpreted as preparation for the 18th National Congress,
and to summarize the anti-corruption task
of the 17th National Congress.
Also, the speech uses Bo Xilai’s case to demonstrate
the anti-corruption achievements over the last decade."
During former Shenzhen Mayor Xu Zongheng’s bribery case,
was identified by the court that Xu took bribes for a total of more than 30 million yuan.
first trial sentenced Xu Zongheng to two-year suspended
death penalty, deprivation of political rights for life and confiscation of all personal property.
As for Bo Xilai’s case, in April, Japan’s Asahi Shimbun
reported that according to CCP internal documents Bo was alleged to have nearly $ 6 billion in savings overseas.
Therefore, Hua Po believes that based solely on his corruption,
Bo Xilai is very likely to be sentenced to death.
Hua Po: “Regardless of the types of crimes Bo Xilai
committed, evidence is not the issue.
The key is if the CCP high officials have the motive
to kill him."
Hua Po analyzes that the CCP has had no choice but to “kill"
to maintain its authority. The rankings of those killed is getting higher.
In a commentary Hua Po stated, “Since the 1990s, the
CCP has sentenced bureau-level officials to the death penalty.
Hu Changqing’s death sentence in 2000 initiated the death
penalty for the provincial and ministerial level officials.
That same year, Cheng Kejie was the first
Central Committee sentenced to death.
Surely, Bo Xilai will be the first Politburo member
sentenced to death."
Liu Yinquan, organizer of the Central Committee of
China Social Democratic Party, believes that
with the evidence of Bo Xilai’s crimes in
the persecution of Falun Gong,
as well as being a suspect in the Dalian plane crash
to murder political opponents,
Bo Xilai deserves the immediate execution
of the death penalty.
However, due to the fact that Bo is also associated with
crimes involving Zhou Yongkang and Jiang Zemin,
Bo Xilai also may be sentenced to death with
a two year suspension.
Liu Yinquan: “They are considering keeping Bo alive
as evidence and a witness for the future punishment of Zhou Yongkang and Jiang Zemin."
Early this year when Vice President Xi Jinping visited the U.S.,
media exposed the secret documents Wang Lijun handed over
to the U.S. Consulate regarding Bo Xilai and Zhou Yongkang,
in particular, the coup plan they were planning in order to
ultimately destroy the new successor Xi Jinping.
Hua Po indicates that Bo Xilai’s crime of rebellion
already guarantees a death penalty.
However, Liu Yinquan points out that solving Bo’s case does
not solve the various social problems China faces today.
Liu Yinquan says,"Only with the thorough change of
the CCP system will there be hope for China."