越共也内斗 党报文字错误或暗批总理

【新唐人2012年10月7日讯】(新唐人记者李韵综合报导)周六,越南共产党喉舌报《人民报》发表评论文章,因为一个字母之差,引发越共高层权力斗争愈演愈烈的猜疑,该报随后就“打错字的错误”向该国总理阮晋勇道歉,但却引发更多揣测。

《BBC》报导,近日,越南共产党中央委员会正在召开全会之际,越南总理阮晋勇成为批评者攻击的目标,有关他出现经济问题等丑闻满天飞。

10月6日,越南党报《人民报》发表评论文章说,如果总理做错事,一样要接受党的处分,无论他有多少的关系。”此言一出,舆论哗然。

而紧跟着,《人民报》马上出面“纠正”说,文章本来指的是“老总”,而非“总理”。在越南语中这两个词只有一个字母的区别,所以只是文字错误。

BBC越南语记者说:“在越南语里,总理的单词是Thu tuong,而老总的单词是Thu truong”,就差一个字母。”

由于报纸已经上市发行,《人民报》只是更改了其网路版的“拼写错误”。

随后《人民报》向读者道歉,但却引发更多的揣测,不少人认为这是“有意为之”,是高层向阮晋勇摊牌,导致有关高层权力斗争的更多传闻。

分析家说,在越南共产党第十一届中央委员会第六次会议召开之际,此事为该党内部的权力斗争推波助澜。

BBC记者说,一向严肃、紧跟党的方针的《人民报》出现这样的错误,确实耐人寻味。

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!