【新唐人2012年5月31日讯】临近“六四”,贵阳巿人民广场举办“六四23周年纪念”活动,百多名参与民众拉起横幅标语,高喊口号,还在现场放映有关“六四事件”的影片。活动举行了近两个小时,期间没有受到当局的阻挠。但不知道是否会遭到秋后算账?参与人员认为,活动能够顺利进行可能与“政法委失势”有关。
“八九六四二十三周年祭、追查凶手、停止政治迫害”活动,28号下午在贵阳巿人民广场举行,现场的观众很多,都非常支持这次纪念活动。
大陆民众刘建国表示,当年“六四”的大学生是为了反腐败,为了这个国家而牺牲的,作为大陆民众都应该纪念他们。
刘建国:“作为六四,不管(当局)它们定什么罪?他们是大学生,他们是为了我们祖国进行的反腐败,他们付出了热血,每个人都应该哀悼,纪念他们是应该的。”
不过,参与活动人士表示,每年临近六四,异见人士都受到国保的打压或被公安殴打,今年贵州的许多异议人士也同样接到国保的通知:“这几天会被传唤”。奇怪的是,这次活动当局却没有干涉。
在小学任教的敬老师认为,出现这种情况可能与温家宝要平反“六四”有关。
大陆教师敬老师:“我个人认为,在往年的过程当中,这种情况是不容易出现的。”
他也表示,“六四”真相当局掩盖不住,早晚大家都会知道。
而“贵州人权研讨会”成员吴玉琴说,4、5天前她和廖双元被国保通知,30号要被带走软禁,所以,为了不影响这次活动举行,她没有参加。
“贵州人权研讨会”成员吴玉琴:“我们由于被他们守住,我们没去,因为我们去反而把国保带去,他们反而还完不成这个纪念活动。”
吴玉琴还说,贵阳“六四23周年纪念”活动发起人靡崇标,以往在公园卖突破网路封锁的光碟,警察都会到现场干涉,想不到这一次打横幅,喊口号等,国保和公安竟然没有干涉。
吴玉琴:“这种情况我们认为,薄熙来这一块的问题,对于国保和公安有所影响。所以他们这一次就没有打压我们。”
参与当天活动的贵州人士田祖湘说,国保没有干涉活动,这是国际社会和正义人士共同努力的结果。
贵州人士田祖湘:“国际形式对国内有一定影响,陈光诚事件发生以后,政府它们肯定有一定的压力,所以对于我们来说还是好的。”
吴玉琴还透露, 国保和公安现在拿不到维稳经费了。
吴玉琴:“就是说把我们带走,现在也不是那么容易拿到经费,就是维稳经费,要是不带走,好像又不敢说,不执行上级的命令,不监控我们。所以,我们感到他们也是很为难的。”
不过,从29号下午,靡崇标的电话一直打不通,田祖湘表示,靡崇标这几天可能会被带走。参与人员雍志明表示,已接派出所通知,要求他去报到。
另外,浙江部分民主党人士、知识份子及维权律师,原定在28号晚上聚餐谈论“六四”问题,却被国保阻止出席。许多异议人士家门外都有警察看守。
采访/辛玲、编辑/唐睿、后制/君卓
Guizhou is Not Blocked for Commemorating the"4th June"
Now it is close to the 4th June."The 23rd Anniversary of
4th June"was held on Guiyang People’s Square.
More than a hundred people joined the activity
with banners and shouted slogans. They also showed “June 4″ movies.
The event was held for nearly two hours and not interfered
with by the authorities.
Participants believe that the activity could be carried out
smoothly may be due to the “loss of power" of the Political and Law Commission.
Activity “4th June 1989, 23rd Anniversary,
Track the Murderer, Stop the Political Persecution"
was held on Guiyang People’s Square
in the afternoon of May 28.
Many people were very supportive of
this commemorative activity.
Liu Jianguo from China said, the students sacrificed for
this country by fighting against the corruption on 4th June.
People from mainland China should all commemorate them.
Liu Jianguo: “No matter how the authorities convicted
those students, they paid with their blood to fight against corruption for our country.
Everyone should be mourning and commemorate them."
However, participant said that each year
when the 4th June approaches,
dissidents are subjected to suppression or beaten up by the
Domestic Security Detachment and Public security Bureaus.
This year many Guizhou dissidents also received
the following notification: “will be summoned these days".
It is very strange that this activity was not interfered with
by the authorities.
Primary school teacher Jing believes that, this situation
may be related to Prime Minister Wen Jiabao’s willingness to rehabilitate the “4th June".
Mainland teacher Jing: “I personally think that this situation
was unheard of in previous years."
He also said that the truth of the “4th June"cannot be concealed.
Sooner or later everyone will find out.
Wu Yuqin, member of"Guizhou Human Rights Seminar"
said, Domestic security and interior affairs issued her and Liao Shuangyuan with a notice
that on the 30th, they will be taken away and put
under house arrest.
Hence, she did not participate in this activity
in order not to affect it.
Wu Yuqin: “We did not attend the activity because we were
kept by them (Domestic security department).
On the contrary, if we were to go there, we would bring
them trouble, and the commemoration could not be completed."
Wu Yuqin also said, the promoter of this “23rd Anniversary of
June 4th", Mi Chongbiao, sells CDs about the breakthrough of the internet blockage in the park.
Usually the police will interfere with this.
But this time they put up banners and shouted slogans,
it is unexpected that the Domestic Security Department and Public Security Bureau did not interfere.
Wu Yuqin:"We believe in this case, Bo Xilai’s incident has
had some impact on the Domestic Security Department and Public Security Bureau.
So they did not suppress us this time."
Tian Zuxiang, who participated the activity said,
the Domestic Security Department has not interfered with us.
Tian added, it was the result of joint efforts in the international
community and the righteous people.
Tian Zuxiang: “The international situation has had some
impact on the domestic situation.
After Chen Guangcheng’s incident, the government feels a
certain pressure, which is good for us."
Wu Yuqin also revealed that Domestic Security Department
and Public Security Bureau have no maintenance funding now.
Wu Yuqin: “It means if they arrest us,
it is not easy to obtain maintenance funding now.
If they refuse to arrest or monitor us,
it seems they are not taking orders from their superiors.
So we feel that it is also difficult for them."
However, from the afternoon of the 29th,
Mi Chongbiao’s phone cannot be reached.
Tian Zuxiang believes that Mi Chongbiao might have been
taken away in the last few days.
In addition, part of the Democrats, intellectuals and
human rights lawyers from Zhejiang,
were prevented from attending a dinner about
“June 4th" on the 28th.
Many dissidents’houses were monitored by police.