【禁闻】分析:刘志军移交法办 擒周催化剂

【新唐人2012年5月30日讯】大陆前铁道部部长刘志军,5月28号被开除党籍,并移送司法机关处理。分析认为,铁道部一直以来为江系势力所掌控,刘志军及高铁项目负责人张曙光相继落马,是胡温在十八大前打击江泽民、周永康势力的催化剂。

大陆媒体28号报导,原铁道部部长刘志军因严重违纪,被开除党籍,并因涉嫌犯罪,目前已移送司法机关处理。

刘志军自2003年出任铁道部部长以来,在任期间大兴铁路建设,被称为“铁路大跃进”。中国大陆在不到五年的时间里,建造了世界上最大的高铁系统,另一方面,铁道系统拥有独立铁道法院、铁道警察、铁道企业等庞杂部门,被认为是一个“独立王国”。

不过这个“独立王国”,在“温州追尾事故”爆发后,被外界看见了其中的腐败。而独立评论员洪剑表示,中共内部无官不贪,“打击贪污腐败”,已经成为中共内斗中“清除异己、掌控资源”的一种手段。

独立评论员洪剑:“铁道部是血债派所掌控的,更是贪腐惊人,‘7•23’甬温线特别重大铁路交通事故,给了胡温一个绝好的机会,因为需要给民众有个交待,从刘志军案顺藤摸瓜,牵制或清除血债派势力。”

洪剑同时认为,这些都说明,胡温正在按照自己的节奏和时间节点,稳步推进“清除血债帮”的计划。

去年2月,刘志军被免去铁道部部长职务,中共中央纪委开始对刘志军严重违纪问题进行立案检查。

今年3月12号,最高检副检察长柯汉民透露,“刘志军案尚未移交检方”。而今刘志军被革除党职,又移交司法机关处理,时事评论员夏小强认为,其中不排除党内斗争的因素。

时事评论员夏小强:“一方面,胡温一方通过立案调查刘志军,可以通过刘志军案的调查,剑指分管铁道部安全的副总理张德江,以及其他江派人马,阻止江派人马十八大入常,更好的控制十八大的人士安排。”

刘志军一直被认为是中共前总书记江泽民一手所提拔。有报导说,他在江泽民担任总书记期间,陪同江泽民外出巡视,鞍前马后的跟随。夏小强表示,一直以来,铁道部为江系势力所掌控,中共高层在现在宣布法办刘志军,是胡温在十八大前打击江泽民、周永康势力的催化剂。

夏小强:“外界种种迹象表明,周永康被胡温一方公开拿下,已经到了一个一触即发的临界点,那么,像处理刘志军这样,打击江泽民、周永康血债帮的措施,可能都会成为公开拿下周永康的催化剂。”

台湾《中国时报》报导指出,胡温执政九年多以来,在推动政改过程最大的挫败,就是攸关机构改革的“大部制”面临重重阻力,其中,来自铁道部系统的强烈抵制,甚至形成反改革势力,正是胡温挥之不去的痛处。

报导评论说,中纪委严办刘志军,不仅是他涉及贪腐等四大罪状,胡温敢拿下刘志军,应是针对刘近年凭借“铁老大”所掌握高铁建设审批特权,与各地诸侯形成政治结盟,还图谋在十八大争逐副总理等盘算,所采取的反腐斗争行动。

采访编辑/常春 后制/郭敬

Liu Zhijun’s Downfall—Catalyst to Ridding Zhou Yongkang

The Chinese Communist Party(CCP)’s ex-Railway Minister
Liu Zhijun was formally expelled from the Party and transferred to judicial organs on May 28.
Analysts say the Railway Ministry has always been
controlled by Jiang’s clique.
Hu and Wen’s repeated axing of Liu Zhijun and the head of
high-speed rail projects, Zhang Shuguang, can be deemed
the catalyst frustrating the forces headed by Jiang Zemin
and Zhou Yongkang, ahead of the CCP’s 18th Congress.

On May 28, China’s media reported that Liu Zhijun,
the CCP’s ex-Railway Minister, was ousted from the Party
for his severe disciplinary violation and has been transferred
to judicial organs on suspicion of crime.

Liu had promoted major expansions in railway construction
since being appointed as Railway Minister in 2003.
Within 5 years China had built the world’s largest high-speed
rail system—it was China’s “Railway Great Leap Forward".
China’s railway sector owns its own independent courts,
policemen, and enterprises—an “independent kingdom".

However, corruption within the independent railway system
became exposed, after the Wenzhou Train Crash incident.

Critic Hong Jian says the CCP officials are all corruptible and

the regime uses the “fight against corruption” as a means
to “purge internal dissidents and control resources”.

Hong Jian: “The Railway Ministry, which is controlled by
the blood-debt clan, shocked the world for its corruption.
The Wenzhou Train Crash incident offered a great chance
to Hu Jintao and Wen Jiabao.
As they had to give accountability to the public, they began
by tracking down those involved, from Liu Zhijun to the core culprit—to pin down or remove the blood-debt clan."

Hong Jian says it shows that Hu and Wen have kept moving
steadily along the schedule of “purging the blood-debt clan”.

Last February, Liu Zhijun was removed from the post of
Railway Minister.
The CCP Central Committee for Discipline Inspection began
an investigation into Liu’s serious disciplinary violation.

Ke Hanmin, Supreme Procuratorate deputy chief procurator,
revealed in March that “the Liu Zhijun case had not been handed over to the Procuratorate yet”.
Liu’s latest news indicates that the CCP’s infighting may
have been embroiled, says commentator, Xia Xiaoqiang.

Xia Xiaoqiang: “On the one hand, Hu and Wen filed the
investigation on Liu Zhijun,
aiming to target Vice Premier Zhang Dejiang,
who was then in charge of Railway Safety.
Hu and Wen also wanted to track down other minions of
Jiang’s clique,
so as to block them from becoming Politburo
Standing Committee members at the 18th Congress.
In this way, it’ll be better for Hu and Wen to control
the assignment of personnel for the 18th Congress.”

Liu Zhijun is said to have been handpicked by Jiang Zemin,
the former CCP’s General Secretary.
During Jiang’s tenure, Liu reportedly accompanied Jiang
in traveling for inspection tours.

Xia Xiaoqiang adds that all along, the Railway Ministry has
been controlled by Jiang’s clique.
The CCP’s recent high-level declaration of Liu’s criminal
punishment stands as the catalyst in fighting the factions
headed by Jiang Zemin and Zhou Yongkang, ahead of
the 18th Congress, Xia remarks.

Xia Xiaoqiang: “All signs indicate that Hu and Wen’s ridding
of Zhou Yongkang is now hitting a touch-and-go situation.
This way of dealing with Liu Zhijun and fighting the faction
of Jiang and Zhou is likely to trigger an overt take-down of Zhou Yongkang."

Taiwan’s China Times comments, the biggest thwarting that

Hu and Wen have met in their 9-year tenures is
heavy resistances on the establishment reform.
The strong resistance from the Railway Ministry, which had
developed into an anti-reform force, is just a lingering sore for Hu and Wen, said the news report.

The China Times says the CCP’s severe punishment of
Liu Zhijun, and Hu and Wen’s bold move in ridding of him
is the CCP’s ‘anti-corruption’ action against Liu’s privileges
of heading the high-speed rail construction; of having political
alliances with regional chiefs; and of contending for
the position of Vice Premier at the 18th Congress.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!