【新唐人2012年5月30日訊】大陸前鐵道部部長劉志軍,5月28號被開除黨籍,並移送司法機關處理。分析認為,鐵道部一直以來為江系勢力所掌控,劉志軍及高鐵項目負責人張曙光相繼落馬,是胡溫在十八大前打擊江澤民、周永康勢力的催化劑。
大陸媒體28號報導,原鐵道部部長劉志軍因嚴重違紀,被開除黨籍,並因涉嫌犯罪,目前已移送司法機關處理。
劉志軍自2003年出任鐵道部部長以來,在任期間大興鐵路建設,被稱為「鐵路大躍進」。中國大陸在不到五年的時間裏,建造了世界上最大的高鐵系統,另一方面,鐵道系統擁有獨立鐵道法院、鐵道警察、鐵道企業等龐雜部門,被認為是一個「獨立王國」。
不過這個「獨立王國」,在「溫州追尾事故」爆發後,被外界看見了其中的腐敗。而獨立評論員洪劍表示,中共內部無官不貪,「打擊貪污腐敗」,已經成為中共內鬥中「清除異己、掌控資源」的一種手段。
獨立評論員洪劍:「鐵道部是血債派所掌控的,更是貪腐驚人,『7•23』甬溫線特別重大鐵路交通事故,給了胡溫一個絕好的機會,因為需要給民眾有個交待,從劉志軍案順籐摸瓜,牽制或清除血債派勢力。」
洪劍同時認為,這些都說明,胡溫正在按照自己的節奏和時間節點,穩步推進「清除血債幫」的計劃。
去年2月,劉志軍被免去鐵道部部長職務,中共中央紀委開始對劉志軍嚴重違紀問題進行立案檢查。
今年3月12號,最高檢副檢察長柯漢民透露,「劉志軍案尚未移交檢方」。而今劉志軍被革除黨職,又移交司法機關處理,時事評論員夏小強認為,其中不排除黨內鬥爭的因素。
時事評論員夏小強:「一方面,胡溫一方通過立案調查劉志軍,可以通過劉志軍案的調查,劍指分管鐵道部安全的副總理張德江,以及其他江派人馬,阻止江派人馬十八大入常,更好的控制十八大的人士安排。」
劉志軍一直被認為是中共前總書記江澤民一手所提拔。有報導說,他在江澤民擔任總書記期間,陪同江澤民外出巡視,鞍前馬後的跟隨。夏小強表示,一直以來,鐵道部為江系勢力所掌控,中共高層在現在宣佈法辦劉志軍,是胡溫在十八大前打擊江澤民、周永康勢力的催化劑。
夏小強:「外界種種跡象表明,周永康被胡溫一方公開拿下,已經到了一個一觸即發的臨界點,那麼,像處理劉志軍這樣,打擊江澤民、周永康血債幫的措施,可能都會成為公開拿下週永康的催化劑。」
台灣《中國時報》報導指出,胡溫執政九年多以來,在推動政改過程最大的挫敗,就是攸關機構改革的「大部制」面臨重重阻力,其中,來自鐵道部系統的強烈抵制,甚至形成反改革勢力,正是胡溫揮之不去的痛處。
報導評論說,中紀委嚴辦劉志軍,不僅是他涉及貪腐等四大罪狀,胡溫敢拿下劉志軍,應是針對劉近年憑藉「鐵老大」所掌握高鐵建設審批特權,與各地諸侯形成政治結盟,還圖謀在十八大爭逐副總理等盤算,所採取的反腐鬥爭行動。
採訪編輯/常春 後製/郭敬
Liu Zhijun’s Downfall—Catalyst to Ridding Zhou Yongkang
The Chinese Communist Party(CCP)’s ex-Railway Minister
Liu Zhijun was formally expelled from the Party and transferred to judicial organs on May 28.
Analysts say the Railway Ministry has always been
controlled by Jiang’s clique.
Hu and Wen’s repeated axing of Liu Zhijun and the head of
high-speed rail projects, Zhang Shuguang, can be deemed
the catalyst frustrating the forces headed by Jiang Zemin
and Zhou Yongkang, ahead of the CCP’s 18th Congress.
On May 28, China’s media reported that Liu Zhijun,
the CCP’s ex-Railway Minister, was ousted from the Party
for his severe disciplinary violation and has been transferred
to judicial organs on suspicion of crime.
Liu had promoted major expansions in railway construction
since being appointed as Railway Minister in 2003.
Within 5 years China had built the world’s largest high-speed
rail system—it was China’s “Railway Great Leap Forward".
China’s railway sector owns its own independent courts,
policemen, and enterprises—an “independent kingdom".
However, corruption within the independent railway system
became exposed, after the Wenzhou Train Crash incident.
Critic Hong Jian says the CCP officials are all corruptible and
the regime uses the “fight against corruption” as a means
to “purge internal dissidents and control resources”.
Hong Jian: “The Railway Ministry, which is controlled by
the blood-debt clan, shocked the world for its corruption.
The Wenzhou Train Crash incident offered a great chance
to Hu Jintao and Wen Jiabao.
As they had to give accountability to the public, they began
by tracking down those involved, from Liu Zhijun to the core culprit—to pin down or remove the blood-debt clan."
Hong Jian says it shows that Hu and Wen have kept moving
steadily along the schedule of “purging the blood-debt clan”.
Last February, Liu Zhijun was removed from the post of
Railway Minister.
The CCP Central Committee for Discipline Inspection began
an investigation into Liu’s serious disciplinary violation.
Ke Hanmin, Supreme Procuratorate deputy chief procurator,
revealed in March that “the Liu Zhijun case had not been handed over to the Procuratorate yet”.
Liu’s latest news indicates that the CCP’s infighting may
have been embroiled, says commentator, Xia Xiaoqiang.
Xia Xiaoqiang: “On the one hand, Hu and Wen filed the
investigation on Liu Zhijun,
aiming to target Vice Premier Zhang Dejiang,
who was then in charge of Railway Safety.
Hu and Wen also wanted to track down other minions of
Jiang’s clique,
so as to block them from becoming Politburo
Standing Committee members at the 18th Congress.
In this way, it’ll be better for Hu and Wen to control
the assignment of personnel for the 18th Congress.”
Liu Zhijun is said to have been handpicked by Jiang Zemin,
the former CCP’s General Secretary.
During Jiang’s tenure, Liu reportedly accompanied Jiang
in traveling for inspection tours.
Xia Xiaoqiang adds that all along, the Railway Ministry has
been controlled by Jiang’s clique.
The CCP’s recent high-level declaration of Liu’s criminal
punishment stands as the catalyst in fighting the factions
headed by Jiang Zemin and Zhou Yongkang, ahead of
the 18th Congress, Xia remarks.
Xia Xiaoqiang: “All signs indicate that Hu and Wen’s ridding
of Zhou Yongkang is now hitting a touch-and-go situation.
This way of dealing with Liu Zhijun and fighting the faction
of Jiang and Zhou is likely to trigger an overt take-down of Zhou Yongkang."
Taiwan’s China Times comments, the biggest thwarting that
Hu and Wen have met in their 9-year tenures is
heavy resistances on the establishment reform.
The strong resistance from the Railway Ministry, which had
developed into an anti-reform force, is just a lingering sore for Hu and Wen, said the news report.
The China Times says the CCP’s severe punishment of
Liu Zhijun, and Hu and Wen’s bold move in ridding of him
is the CCP’s 『anti-corruption’ action against Liu’s privileges
of heading the high-speed rail construction; of having political
alliances with regional chiefs; and of contending for
the position of Vice Premier at the 18th Congress.