【新唐人2012年5月13日讯】中共总理温家宝日前到北京南站,青岛女访民林秀丽成功冲破警戒线,亲自将上访材料交给了温家宝,并且与温家宝握手,温家宝答应帮助她。然而,当温家宝离开后,林秀丽则被当局带回山东青岛,被警方限制在一所宾馆内。林秀丽告诉本台记者,当局要给她做精神鉴定,陷害她是精神病。外界认为,这是周永康手下长期的违法作为,为了掩盖真相,阻挠温家宝过问。大陆民主人士认为,中共体制下,百姓很难讨回公道。
5月9号下午2点多钟,青岛访民林秀丽正在北京南站二楼候车大厅,突然看见一行人当中,中共总理温家宝正在和一位小女孩交谈,她当时不顾一切冲过了南站警方临时设置的警戒线,直接冲向温家宝,把她的上访材料交给了温家宝,温家宝答应会帮助她。
林秀丽:“他说你放心,一直很亲切、一直注视着我,走了很远了还注视着我,回过头来跟我说,要我放心。”
拄着双拐的北京访民葛志慧表示,当天她也在现场,当她看到林秀丽到了温家宝跟前时,她也想过去,没想到站起来刚走了一步,就被后边的便衣拽住。
葛志慧:“拽住我,我一看我怎么都到不了跟前,然后就开始喊,冤枉…总理…冤枉,我就喊这个,后来我估计总理听见了。因为他那人非常非常得多,一下哗啦都围上我了,然后摀住我的嘴,然后掐着我的喉咙,差点给我掐死。”
林秀丽告诉《新唐人》,温家宝走了以后,警察就把她带到房间,把她的上访材料要下,之后就给青岛驻京办打电话,把她带回当地,还要给她做精神鉴定。
林秀丽:“那你知道我没有精神病,他给我做精神鉴定不是就想迫害我嘛?因为温家宝总理接到了我的材料,他们想趁着中央下来调查之前,就把我这一次关到精神病医院,或这一次给我鉴定个精神病,然后我就没有话语权了嘛。”
对于林秀丽现在的处境,外界认为,这种打压是以周永康为首的政法委系统所为。
大陆民主人士邹巍:“温家宝收了她的材料,又怎么办呢?还是没办法改变对民众救赎的这么一种现象。信访的朋友还是像大多数信访的朋友一样,仍然遭到了打压和迫害。”
邹巍表示,要想扭转由于制度原因造成的这种对民众的打压,靠一个人的善意是不够的。
大陆民间维权律师李向阳也认为,中共是一个邪恶的利益集团,而温家宝是在这个体制内部,因此林秀丽的事情没有办法处理。
李向阳:“有一个林秀丽,千百万个林秀丽你怎么处理呢?没法处理。”
林秀丽呼吁,有可能这次她的问题不但没有解决,反而她被害了,她希望媒体给予关注。
采访/常春 编辑/唐睿 后制/柏妮
Petitioner Crosses Cordon to Meet Wen Jiabao:
Facing False Mental Disorder Claim
Chinese Communist Party Premier Wen Jiabao
recently visited Beijing South Railway Station.
During his visit, a Qingdao female petitioner Lin Xiuli
successfully crossed the cordon.
She handed her petition materials to Wen himself.
Wen Jiabao shook hands with her and promised to help.
However, after Wen left, Lin Xiuli was brought back
to Qingdao and detained inside a hotel.
Lin told NTD that the authorities planned to make a false
identification to claim she had mental illness.
Outsiders remarked Zhou Yongkang and his subordinates
had been illegally acting this way for a long time;
they always thwarted Wen Jiabao’s
involvement to hide the truth.
Chinese democrats said that civilians could hardly
receive justice under the CCP’s regime.
At 2pm on May 9, Qingdao petitioner Lin Xiuli was staying
at the waiting hall of Beijing South Railway Station.
She found CCP Premier Wen Jiabao talking with a girl
among a group of people.
At that time, she did all she could to pass through
the temporary guard line and rushed to Wen Jiabao.
She managed to give her materials to him.
Wen has promised to help her.
(Lin Xiuli) says: “He told me to not worry.
He kindly looked at me throughout.
Even after he has walked far away from me he still
looked back and told me not to worry.”
Ge Zhihui, a handicapped petitioner from Beijing said that
she was also on the spot during Wen’s visit.
After finding that Lin Xiuli managed to talk with Wen,
she had attempted to do the same.
However, right after she made the very first step, she
was dragged back by plain-clothes police behind her.
Ge Zhihui: “I found that I could not get close
to the Premier after being dragged away.
Then I began to cry out “Premier! I was unjustly treated!”
I thought the Premier had heard me since a large group
around him suddenly came to me.
They blocked my mouth and held my throat.
I was almost suffocated.”
Lin Xiuli told NTD that police brought her to a room
after Wen left.
They took away her petition materials and called
the Beijing office of the Qingdao local government.
She was then sent back to Qingdao. She was also told
that she would be identified as having mental illness.
Lin Xiuli: “They clearly know that I have no mental disorder.
Therefore, it’s an obvious for them to make a false identification.
Since the Premier has received my materials, they planned
to diagnose me with a mental disorder.
They want to detain me into some psychiatric hospital
before my case is put into investigation.
After that, I will have no more rights to speech.”
Analysts remarked on Lin Xiuli’s case.
Such suppression was carried out by the Law and Political
Committee, led by Zhou Yongkang.
Zou Wei, Chinese democrat: ”What can Wen do even
after he received her materials?
There’s still little way to change the suppression
of ordinary people.
Most petitioners are still suppressed and persecuted
as usual.”
Zou Wei remarked that one person’s kindness is far from
eliminating suppression on civilians, which was supported by the whole regime.
Zou Wei: “To completely change the regime, more
people need to stand out.
With the efforts from only one or several people, even from
Wen Jiabao, I don’t think this will utterly solve the problem.”
Li Xiangyang, a Chinese lawyer and activist, remarked that
the CCP is an evil group, protecting its own interests.
Since Wen Jiabao was also inside the regime,
he had no solution to Lin Xiuli’s problem.
Li Xiangyang: “Even if Lin Xiuli’s case were solved,
how about the millions of other similar unjust cases?
There is no way to handle with all of them.”
Lin Xiuli had said that it was probable she would be
persecuted rather than receiving just treatment.
Therefore she called for more media attention on her case.