【新唐人2012年5月4日讯】盲人维权人士陈光诚,进入美国驻北京大使馆寻求保护,引起各界关注。5月2号下午,陈光诚在美国驻华大使骆家辉陪同下前往医院治病后,再发生戏剧性变化,陈光诚的安危以及去留,更加牵动每一个人的心。
陈光诚离开美国大使馆到医院治病,美国国务卿希拉里发表了一份声明,声明说:“陈先生已经和中共政府就自己的未来有了几项理解,包括在一个安全的环境下学习取得更高教育的机会。能保证这些成为现实是下一个重要的任务,美国政府和美国人民致力于继续在未来的几天,几个星期、几年里和陈先生及他的家人保持联系。”
这份声明表达了中美双方针对陈光诚的去留已经达成协议。据了解,陈将被允许在天津的一所主要大学学习法律,离开他被恐吓和迫害的家乡。
《纽约时报》报导,一位知名的中国异议人士能够得到美国使馆的保护,之后又回到中国的监护中,类似这样的案例以前没有发生过。美国人权官员和律师曾经质疑,在这样的情况下,中方能否像承诺的那样给当事人以保护。
流亡海外的64领袖王丹表示,陈光诚的最佳选择是美国。
王丹:“ 我觉得来美国更好,有两个理由,第一个理由是他实际上留在中国已经什么都不能做了,他有过进大使馆的经历,我想当局也许短期内不会对他过分的报复,但是显然会把他列入严密监视的名单,事实上,他已经不能做任何事了,第二点我觉得民主的理想固然很重要,家人的安全也是必须要考量的。”
2号晚间,陈在病床上接受《美联社》的电话采访时说,美国官员告诉他,因为他目前在美国的保护中,中国官方威胁说要打死他的妻子,除非陈离开美国使馆。基于这个消息,陈离开了使馆。
可是,美国国务院发言人纽兰德在一份电子邮件声明中说:“美国官员从未告诉过陈有关他太太和孩子受到人身或法律威胁的事。中方官员也没有给过我们这样的威胁。”“美方参与谈判的代表确实说过,中方曾表示,如果陈选择留在使馆,将把他的家人送回山东,那么中方之后不会再就团聚一题进行磋商。”
陈在接下来的英国频道4台的电话采访时说,他希望离开中国在国外寻求庇护,对自己已经不在美国保护之下感到懊悔。
美国的“公民力量”组织2号也发表声明说:“我们非常担忧,也怀疑中国是否会信守承诺,确保陈光诚的自由和他家人的安全,不对那些帮助他逃脱的人进行报复,并惩罚那些虐待他的人。”
美国华府中国问题专家石藏山向《新唐人》表示,如果陈光诚有这样的勇气,愿意留在中国,继续做维权的事情,可能对中国以后的维权形式有帮助,但目前最重要的,还是他和家人的安全。
石藏山:“现在在中国,首先中国共产党这个政府以前所做的承诺,我们看到很多次,被他们自己打破,就是违反,不管是大事还是小事,从来就是这样,我们看到太多这样的例子。大部分对中国共产党有所了解的人,恐怕都不是很相信这个承诺。”
不过石藏山认为,中共政权在全世界媒体、世界人权组织,以及全世界政府的注视之下,暂时未必敢对陈光诚做什么事情,但他最好尽快离开中国。
采访编辑/常春 后制/薛莉
***********************
Analysts: Going to U.S. is Chen Guangcheng’s Best Choice
Blind activist Chen Guangcheng entered the U.S Embassy
in Beijing to seek protection, which is causing concern.
On the afternoon of May 2nd, accompanied by U.S.
Ambassador Gary Locke, Chen went for hospital treatment.
But then his case took a dramatic change.
The safety and fate of Chen are of now of paramount
concern to many.
After Chen Guangcheng went to a hospital from the U.S.
Embassy, U.S. Secretary of State, Hilary Clinton issued a statement online.
It stated:” Mr. Chen has a number of understandings
with the Chinese government about his future,
including the opportunity to pursue higher education
in a safe environment.
Making these commitments a reality is the next crucial task.
The United States Government and the American people
are committed to remaining engaged with Mr. Chen
and his family in the days, weeks, and years ahead.”
The statement indicates that the U.S. and China have
reached an agreement on Chen Guangcheng’s future.
It’s said that Mr. Chen will study in a university in Tianjin
and his Major is Law.
He will not go back to his hometown where
he was intimidated and persecuted.
The “New York Times” reported that a well-known Chinese
dissident had received protection from the U.S. embassy,
but was then returned to the custody of Chinese government.
No other case like this has happened before.
This includes U.S. human right’s officials and lawyers
questioning whether the Chinese government will protect Mr. Chen as they promised.
Wang Dan, a Tiananmen Square Protest leader said
the best choice for Chen Guangcheng is to go to the U.S.
Wang Dan: “I think it’s better to come to U.S. because of
two reasons: first is he can do nothing in China in the future.
He has entered the U.S. embassy, and I think the government
will put him onto the name list of closely monitored,
even though it won’t take excessive revenge on him.
So, the fact is Chen can’t do anything in the future.
The second is that the ideal of democracy is very important,
but he has to think about the safety of his family members.”
On the evening of May 2nd, Mr. Chen accepted a telephone
interview with the “Associated Press.”
He said that a U.S. official told him that he was under
U.S. protection, but the Chinese authority threatened
to kill his wife unless he leaves the embassy.
He left the embassy based on this information.
However, Victoria Nuland, spokeswoman of the U.S. State
Department commented in an emailed statement.
”At no time did any U.S. official speak to Chen about physical
or legal threats to his wife and children.
Nor did Chinese officials make any such threats to us.”
“U.S. interlocutors did make clear that if Chen elected
to stay in the Embassy, Chinese officials had indicated to us
that his family would be returned to Shandong, and they
would lose their opportunity to negotiate for reunification.”
Mr. Chen said he wanted to leave China and seek asylum
abroad during a telephone interview with UK’s Channel 4.
He said he regrets losing the protection from the U.S.
The U.S. organization “Civil Force” issued a statement
on May 2nd
”We are very worried and doubt whether China will keep
its promise to guarantee the freedom of Chen Guangcheng, as well as the safety of his family.
Whether they will not take revenge on the people who
helped Chen escape, and whether they will punish those who persecuted Chen.
Shi Zangshan, a Washington-based expert on China issues
spoke to NTD.
If Chen Guangcheng has the encourage and wants to stay
in China, and wants to continue to protect people’s rights,
this will help to further the protection of Chinese’s rights.
Currently, the most important thing is the safety of Chen
and his family.
Shi Zangshan: ”Look at China, and we can find that
the Chinese Communist Party (CCP) has broken
or violated its promises and commitments so many times.
No matter whether it’s a big thing or small thing, the regime
keeps on behaving like a liar and didn’t change.
I think that most of the people who have some idea
about the CCP will not believe this commitment.”
However, Shi Zangshan thought that under monitoring
by global media, global human rights’ organizations and
all governments, the CCP will not dare to do some bad
things to Chen Guangcheng.
So, it’s better for Chen to leave China as soon as possible.