【禁闻】周永康去留成焦点 温习力主调查

【新唐人2012年4月17日讯】中共公布对薄熙来调查处理后,中共权力斗争的战火立刻延烧到了政法委书记周永康身上。最近,樵夫在《博讯网》爆料说,据可靠消息人士透露,现在中共高层已经发现,薄熙来搞“唱红打黑”,是在周永康等人的大力支持下,展开的一系列政治图谋的重要一环。樵夫说,周永康的“去留”问题已成为中共各方斗争的焦点,温家宝主张对周依据党纪国法展开调查,习近平也认为周应该主动讲清楚自己的问题,而目前,仍然没有江泽民的确切消息。

官方证实海伍德死于氰化钾

卷入中共权力斗争而丧命的英国商人海伍德,他的死因持续受到海外媒体关注。

4月16号,《BBC中文网》引述英国《每日电讯报》当天刊登的一篇文章说,根据王立军交给美国外交官的“警方技术文件”为蓝本,综合写成的调查报告显示,海伍德是被薄熙来的妻子谷开来下令,用氰化钾毒死的。

报导说,这份报告是海伍德案的调查人员为北京官员准备的。报导还说,尽管海伍德的遗体在没有经过尸检的情况下被火化,但是王立军从尸体被发现到通知英方的36个小时内,自己搜集了一些证据。王立军掌握这些证据3个月左右,暗地里调查谁是海伍德之死的幕后黑手,直到发现所有的证据都指向谷开来。

据《BBC中文网》报导,英国首相府一名女发言人表示,英国首相卡梅伦4月17号会见来访的中共官员李长春时,可能会谈及海伍德死亡案件。

美驻华大使骆家辉呼吁释放倪玉兰

美国驻中国大使骆家辉,4月16号呼吁中共当局释放残障的维权人士倪玉兰和她的丈夫。4月10号,北京一家法院以“寻衅滋事”和“诈骗”罪名,判倪玉兰夫妇两人入狱服刑。骆家辉星期一发表声明说,他为倪玉兰的健康状况感到担忧。他还呼吁北京结束对倪玉兰女儿的软禁。欧盟也提出呼吁:“立即释放倪玉兰”。

倪玉兰夫妇曾长期为政府强征土地受害者的权益,提供法律维权帮助。 2002年和2008年,倪玉兰先后两次因“妨碍公务”和“破坏公物”罪名入狱,被拘押期间遭狱方毒打致残,只能靠轮椅行动。倪玉兰曾经是律师,2002年被取消律师资格。

倪玉兰的遭遇引起国际关注。美国前驻中国大使洪博培离任回美国之前,曾看望倪玉兰。去年年底,荷兰政府向倪玉兰颁发“人权捍卫者郁金香奖”。今年1 月,董璇代母亲去荷兰出席颁奖仪式,在北京机场被禁止出境。

Wen-Xi Suggests Investigating Zhou Yongkang

After the Chinese Communist Party (CCP) announced the
investigation of Bo Xilai, infighting soon extended to
Zhou Yongkang, head of Political and Legislative Committee.
Information from a reliable source was recently exposed
on the Boxun website by Qiaofu.
High-ranking officials discovered Bo Xilai’s “Singing Red
Songs and Fighting Corruption” campaign was supported
by Zhou Yongkang.
This is an important step for conspiracy plans
to seize power.
Qiaofu said that whether or not Zhou is dismissed has
become a focus point of CCP infighting.
Wen Jiaobao suggests investigating Zhou according
to law and party discipline.
Xi Jinping also believes that Zhou should take the
initiative to make his problems clear.
So far, there is no confirmed news about Jiang Zemin.

Officially Confirmed Heywood Died of Cyanide

Overseas media are still concerned about the death of
British businessman Neil Heywood.

On April 16, the BBC Chinese website quoted an article
from The Daily Telegraph.
It states that according to a report compiled from
“a technical police file” that Wang Lijun handed over to U.S.
diplomats, Heywood was poisoned with cyanide on the
order of Bo Xilai’s wife, Gu Kailai.

The Daily Telegraph said this report was prepared by
investigators working for government officials in Beijing.
It said Heywood was never given an autopsy and was
quickly cremated.
Wang Lijun collected his own evidence in the 36 hours
between the bodies discovery and the British being informed.
Wang held the evidence for about 3 months, quietly
investigating all the evidence involving Gu Kailai.

The BBC Chinese website reported that a Downing Street
spokeswoman said that Prime Minister David Cameron met
with the CCP official Li Changchun on April 17.
Cameron may have talked about the Heywood case.

Gary Locke Urges Release of Human Rights Lawyer Ni Yulan

On April 16, U.S. Ambassador to China Gary Locke urged
the CCP to release disabled activist Ni Yulan
and her husband.
On April 10, a court in Beijing accused the Ni couple of
“disrupting public service” and “fraud”. Both were jailed.
Locke declared on Monday that he was worried for
Ni Yulan’s health condition.
Locke also called for the end of the house arrest
of Ni’s daughter.
The EU urged for the “immediate release of Ni Yulan.”

Ni and her husband provided law information for the victims
of enforced demolition.
From 2002 to 2008, Ni was jailed twice for the so-called
“disrupting public service” and “damaging public property.”
During her detention, she was beaten until she was disabled,
relying on a wheelchair.
Ni was a lawyer, but was barred in 2002.

Ni’s story drew international concern.

Jon Huntsman, former U.S. Ambassador in Beijing
visited Ni before he returned to the U.S.
At the end of last year, Ni was rewarded the “Netherlands
Human Rights Defenders Tulip Award”.
On January, Ni’s daughter went to Holland to attend
the award ceremony for her mother.
She was stopped in the airport in Beijing.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!