【新唐人2012年4月17日讯】随着王立军事件引发的薄熙来倒台,这起震撼中共政坛的丑闻,不断爆出新的内幕。日前中共当局追查互联网上有关王立军案的消息源头,最早在微博透露英国商人海伍德死亡案与薄熙来妻子谷开来有关的记者,因借用朋友电脑发这条贴子,导致朋友一度被公安带走;另有媒体爆料,海伍德遭到毒杀是由薄熙来亲自下令灭口,目地是为了掩盖海伍德与谷开来之间的“奸情”及“洗钱”等事证。
最早在微博上透露英国商人海伍德死亡案和谷开来有关的《南方周末》调查记者褚朝新,14号再发微博说,是他3月首发尼尔伍德的名字,他的朋友因此遭到骚扰,而事实证明,尼尔伍德不是谣言。如果当局需要把说过事实的人关进去,他愿意做这个人,成就这样一段历史…
褚朝新指的朋友是女记者王思璟。13号,王思璟被3位没有出示证件的警察带走调查,王在微博透露,调查“是为了朋友在我家发过微博”。
“权利运动”组织发起人胡军指出,这是中共对老百姓惯用的恐吓封喉手段。
胡军:“(民间)小道消息到处飞,它们(中共)总是说谣言,可是这些,它们说的谣言每一次都被证实了,那是实实在在的事实,也是真相,我知道中共官方媒体,不管怎样把真相说成谣言,现在有些事实都佐证了,现在中共媒体还在继续谎言,还在做一些撒谎的事情,耐人寻味,它们应该看到薄熙来的下场,它们很多人后面还会有更多的薄熙来出来。”
10号晚,中共媒体公布了谷开来及薄家一名警务员,因涉嫌去年11月在重庆谋杀了英国人海伍德而被拘捕,之后,大陆各大网站持续出现有关海伍德案件未获证实的消息﹔国外媒体更是纷纷大力揭爆薄家贪腐荒淫残暴的丑闻。
原《陕西电视台》记者马晓明:“问题在于什么呢?一方面是人民群众的强烈的不满这种情绪,再一个是对有关事实,有关真相强烈的欲望,就是强烈求知的这种欲望,另外一个,在我们大陆往往媒体它都不独立。”
消息人士告诉《明镜》新闻网,薄熙来亲自给他的警卫员张晓军下命令:处死海伍德,谷开来是从犯。
英国《每日邮报》说,谷开来与海伍德有“婚外情”;另外,海伍德帮谷开来“洗”出近80亿人民币的资产到海外。而且,是薄熙来亲自下令用氰化物把海伍德毒死。
重庆市一名官员已经承认是薄熙来让他准备氰化物,并交给张晓军。
原《陕西电视台》记者马晓明指出,在中国,杀害海伍德的做法,不只薄熙来一个人做得出来。
马晓明:“(中共)官员政府掠夺人民的房地产,倒买土地,派人强行拆老百姓的房子,殴打老百姓,打死、打伤、打残老百姓, 凶犯和幕后指使者逍遥法外的,没有人可以把他们怎么样的, 中国老百姓被官员,被这个统治集团害的无法生存,冤假错案遍地,这样的事情太多太多了。”
马晓明相信,随着海伍德一案的深入调查,会有更多中共官员的黑幕被揭露出来。
马晓明:“ 对于薄熙来,谷开来这样的要员,能够做出这样的事我并不感到惊讶和怀疑,在我们中国,那个掌握巨大权力人,它可以不受法律的制约,它可以为所欲为,法律是为它们服务的,法律就是它们的工具。”
海伍德的死因被中共重新调查后,去看望海伍德妻子王露露的访客,都被守在那里的军人驱赶,有消息说,警方已经下令禁止她与外国记者说话。12号王露露前往英国驻北京大使馆寻求帮助,希望能尽快逃离中国,她担心杀害海伍德的凶手会追杀她和孩子。
采访编辑/李韵 后制/萧宇
Heywood killing “over adultery and money laundering”
Bo Xilai has stepped down fromthe Wang Lijun event. This
CCP scandal has brought continual shock to many in China.
Now CCP is tracing the source of news on Wang Lijun
through the Internet.
One reporter had decidedly revealed the relation between
Heywood’s death and Gu Kailai (Bo’ s wife) first of all.
Through microblogging and borrowing a friends computer,
he sent his message public.
Yet now his friend is being detained and investigated
by the police.
A seperate media also revealed,
how Heywood was poisoned to death by Bo’ s direct order.
Bo had wanted to cover up the “adultery" issue between
Heywood and Gu, along with the issues of money laundering.
Zhu Chaoxin, a “Southern Weekend” reporter,
the first to have mentioned the relationship between
British businessman Heywood and Gu.
The reporter sent another microblog message on Apr.14,
saying it was him who had first mentioned Heywood’s name.
His friend then became subject to harassment.
However, it was proven Heywood murder
was not just a rumor after all.
If there is anyone to be put in prison by CCP,
it should be Bo.
The friend with the computer, as mentioned by Zhu Chaoxin,
is Wang Sijing a female reporter.
On Apr. 13, Wang was taken by 3 policemen for investigation.
Yet the police did not issue any warrant for Wang’s detainment.
Wang mentioned, the investigation was for “her friend
who sent the microblog message from her home”.
Hu Jun, the initiator of “rights movement” organizations
pointed out,
this is the silencer tactics, as used by CCP when
dealing with ordinary people. Intimidation being their tool.
Hu Jun:” Gossip is flying everywhere amongst ordinary
people, then CCP announces, all gossips are rumors.
However, the so-called rumor proved to be the truth.
Whenever CCP classes truth as rumor, it is disproven.
Now constantly, CCP is lying about such issues.
They really should realise, this is the end of Bo Xilai.
On the night of Apr. 10th, CCP official media reported that
Gu and one bodyguard of Bo’s family were arrested.
They are prime suspects of Heywoods murder, which was
committed back in November of last year in Chongqing.
After that many mainstream websites reported the
Heywood case had not yet been confirmed.
Overseas media however, reported of the corruption and
brutality issues within Bo’s family.
Ma Xiaoming, former reporter of Shannxi TV said:
”What is the point?
Chinese people are not satisfied with this and
they are eager to know the real truth.
However, mainland media are not independent”.
Sources said to Mingjingnews.com, Bo ordered
his bodyguard Zhang Xiaojun personally: kill Heywood, with Gu being an accomplice.
British newspaper Daily Mail reported, Gu had
“extramarital affairs” with Heywood.
Besides this, Heywood helped Gu to make money,
laundering overseas of up to 8 billon RMB.
With Bo personally ordering to kill Heywood with Cyanide.
A government official from Chongqing has admitted that
Bo asked him to prepare cyanide,thus handing it over to Zhang Xiaojun.
Ma Xiaoming, former reporter of Shannxi TV pointed out,
in China, Bo could not be the only person involved in Heywoods death.
Ma Xiaoming:”CCP plunder people’s real estate,
sell the land, demolish people’s houses forcibly, and even kill or cripple the people.
It appears the perpetrators and their bosses are outside
the law, and no one can touch or punish them.
Ordinary people generally have no life, with constant
miscarriages of justice being committed.”
Ma Xiaoming believes, with the in-depth investigation of
the Heywood case, there will be more CCP officials’ shady dealings being exposed one by one.
Ma Xiaoming: ”I am not surprised by what Bo and Gu
did as they are important people.
In China, people in position and power are outside
any constraints of law.
They can do anything they please, with the law serving them.”
After the CCP re-investigated Heywood’s death, vistors
who went to see Wang Lulu, wife of Heywood, were excluded by policy to remain for any length of time.
Sources reported, police have banned her from
speaking with any foreign reporters.
Wang Lulu finally went to the British Embassy in Beijing
to seek help on Apr. 12th.
She was hoping to escape from China, as she was worried
the same fate of her husband, may be awaiting her and her children.