【新唐人2012年4月17日訊】隨著王立軍事件引發的薄熙來倒臺,這起震撼中共政壇的醜聞,不斷爆出新的內幕。日前中共當局追查互聯網上有關王立軍案的消息源頭,最早在微博透露英國商人海伍德死亡案與薄熙來妻子谷開來有關的記者,因借用朋友電腦發這條貼子,導致朋友一度被公安帶走;另有媒體爆料,海伍德遭到毒殺是由薄熙來親自下令滅口,目地是為了掩蓋海伍德與谷開來之間的「姦情」及「洗錢」等事證。
最早在微博上透露英國商人海伍德死亡案和谷開來有關的《南方週末》調查記者褚朝新,14號再發微博說,是他3月首發尼爾伍德的名字,他的朋友因此遭到騷擾,而事實證明,尼爾伍德不是謠言。如果當局需要把說過事實的人關進去,他願意做這個人,成就這樣一段歷史…
褚朝新指的朋友是女記者王思璟。13號,王思璟被3位沒有出示證件的警察帶走調查,王在微博透露,調查「是為了朋友在我家發過微博」。
「權利運動」組織發起人胡軍指出,這是中共對老百姓慣用的恐嚇封喉手段。
胡軍:「(民間)小道消息到處飛,它們(中共)總是說謠言,可是這些,它們說的謠言每一次都被證實了,那是實實在在的事實,也是真相,我知道中共官方媒體,不管怎樣把真相說成謠言,現在有些事實都佐證了,現在中共媒體還在繼續謊言,還在做一些撒謊的事情,耐人尋味,它們應該看到薄熙來的下場,它們很多人後面還會有更多的薄熙來出來。」
10號晚,中共媒體公布了谷開來及薄家一名警務員,因涉嫌去年11月在重慶謀殺了英國人海伍德而被拘捕,之後,大陸各大網站持續出現有關海伍德案件未獲證實的消息﹔國外媒體更是紛紛大力揭爆薄家貪腐荒淫殘暴的醜聞。
原《陝西電視臺》記者馬曉明:「問題在於甚麼呢?一方面是人民群眾的強烈的不滿這種情緒,再一個是對有關事實,有關真相強烈的欲望,就是強烈求知的這種欲望,另外一個,在我們大陸往往媒體它都不獨立。」
消息人士告訴《明鏡》新聞網,薄熙來親自給他的警衛員張曉軍下命令:處死海伍德,谷開來是從犯。
英國《每日郵報》說,谷開來與海伍德有「婚外情」;另外,海伍德幫谷開來「洗」出近80億人民幣的資產到海外。而且,是薄熙來親自下令用氰化物把海伍德毒死。
重慶市一名官員已經承認是薄熙來讓他準備氰化物,並交給張曉軍。
原《陝西電視臺》記者馬曉明指出,在中國,殺害海伍德的做法,不只薄熙來一個人做得出來。
馬曉明:「(中共)官員政府掠奪人民的房地產,倒買土地,派人強行拆老百姓的房子,毆打老百姓,打死、打傷、打殘老百姓, 兇犯和幕後指使者逍遙法外的,沒有人可以把他們怎麼樣的, 中國老百姓被官員,被這個統治集團害的無法生存,冤假錯案遍地,這樣的事情太多太多了。」
馬曉明相信,隨著海伍德一案的深入調查,會有更多中共官員的黑幕被揭露出來。
馬曉明:「 對於薄熙來,谷開來這樣的要員,能夠做出這樣的事我並不感到驚訝和懷疑,在我們中國,那個掌握巨大權力人,它可以不受法律的制約,它可以為所慾為,法律是為它們服務的,法律就是它們的工具。」
海伍德的死因被中共重新調查後,去看望海伍德妻子王露露的訪客,都被守在那裏的軍人驅趕,有消息說,警方已經下令禁止她與外國記者說話。12號王露露前往英國駐北京大使館尋求幫助,希望能儘快逃離中國,她擔心殺害海伍德的兇手會追殺她和孩子。
採訪編輯/李韻 後製/蕭宇
Heywood killing “over adultery and money laundering”
Bo Xilai has stepped down fromthe Wang Lijun event. This
CCP scandal has brought continual shock to many in China.
Now CCP is tracing the source of news on Wang Lijun
through the Internet.
One reporter had decidedly revealed the relation between
Heywood’s death and Gu Kailai (Bo’ s wife) first of all.
Through microblogging and borrowing a friends computer,
he sent his message public.
Yet now his friend is being detained and investigated
by the police.
A seperate media also revealed,
how Heywood was poisoned to death by Bo’ s direct order.
Bo had wanted to cover up the “adultery" issue between
Heywood and Gu, along with the issues of money laundering.
Zhu Chaoxin, a “Southern Weekend” reporter,
the first to have mentioned the relationship between
British businessman Heywood and Gu.
The reporter sent another microblog message on Apr.14,
saying it was him who had first mentioned Heywood’s name.
His friend then became subject to harassment.
However, it was proven Heywood murder
was not just a rumor after all.
If there is anyone to be put in prison by CCP,
it should be Bo.
The friend with the computer, as mentioned by Zhu Chaoxin,
is Wang Sijing a female reporter.
On Apr. 13, Wang was taken by 3 policemen for investigation.
Yet the police did not issue any warrant for Wang’s detainment.
Wang mentioned, the investigation was for “her friend
who sent the microblog message from her home”.
Hu Jun, the initiator of “rights movement” organizations
pointed out,
this is the silencer tactics, as used by CCP when
dealing with ordinary people. Intimidation being their tool.
Hu Jun:” Gossip is flying everywhere amongst ordinary
people, then CCP announces, all gossips are rumors.
However, the so-called rumor proved to be the truth.
Whenever CCP classes truth as rumor, it is disproven.
Now constantly, CCP is lying about such issues.
They really should realise, this is the end of Bo Xilai.
On the night of Apr. 10th, CCP official media reported that
Gu and one bodyguard of Bo’s family were arrested.
They are prime suspects of Heywoods murder, which was
committed back in November of last year in Chongqing.
After that many mainstream websites reported the
Heywood case had not yet been confirmed.
Overseas media however, reported of the corruption and
brutality issues within Bo’s family.
Ma Xiaoming, former reporter of Shannxi TV said:
”What is the point?
Chinese people are not satisfied with this and
they are eager to know the real truth.
However, mainland media are not independent”.
Sources said to Mingjingnews.com, Bo ordered
his bodyguard Zhang Xiaojun personally: kill Heywood, with Gu being an accomplice.
British newspaper Daily Mail reported, Gu had
“extramarital affairs” with Heywood.
Besides this, Heywood helped Gu to make money,
laundering overseas of up to 8 billon RMB.
With Bo personally ordering to kill Heywood with Cyanide.
A government official from Chongqing has admitted that
Bo asked him to prepare cyanide,thus handing it over to Zhang Xiaojun.
Ma Xiaoming, former reporter of Shannxi TV pointed out,
in China, Bo could not be the only person involved in Heywoods death.
Ma Xiaoming:”CCP plunder people’s real estate,
sell the land, demolish people’s houses forcibly, and even kill or cripple the people.
It appears the perpetrators and their bosses are outside
the law, and no one can touch or punish them.
Ordinary people generally have no life, with constant
miscarriages of justice being committed.”
Ma Xiaoming believes, with the in-depth investigation of
the Heywood case, there will be more CCP officials’ shady dealings being exposed one by one.
Ma Xiaoming: ”I am not surprised by what Bo and Gu
did as they are important people.
In China, people in position and power are outside
any constraints of law.
They can do anything they please, with the law serving them.”
After the CCP re-investigated Heywood’s death, vistors
who went to see Wang Lulu, wife of Heywood, were excluded by policy to remain for any length of time.
Sources reported, police have banned her from
speaking with any foreign reporters.
Wang Lulu finally went to the British Embassy in Beijing
to seek help on Apr. 12th.
She was hoping to escape from China, as she was worried
the same fate of her husband, may be awaiting her and her children.