【新唐人2012年4月11日讯】美国新闻访谈元老、“哥伦比亚广播公司”王牌节目《60分钟》的主持人迈克•华莱士,于当地时间4月7号晚在美国康州去世,享年93岁。华莱士从业六十多年来,以尖锐辛辣的采访风格和深入独到的报导著称于世,曾采访多位国际政界知名人物,包括中共独裁者邓小平和江泽民。
迈克•华莱士(Mike Wallace)引领“调查式报导”,给观众一种像华莱士这样的记者就是他们的捍卫者的感觉。
他自1968年加盟《60分钟》节目制作组,先后共主持过800多个独家调查性新闻报导。
他曾采访过的美国总统包括老布什、里根、卡特、福特、尼克松以及肯尼迪。而他访问过的外国领导人,包括巴拿马独裁者诺列加、前以色列总理贝京、伊朗前最高领袖霍梅尼、伊朗总统内贾德,以及中共的邓小平、江泽民等。
华莱士的采访风格以认真严谨闻名,并以随机应变提出让受访者措不及防的追问而著称。
江泽民一向对自己能接受了华莱士的专访感到得意。
2000年,江泽民被香港女记者问及是否“钦点”董建华连任行政长官,江勃然大怒说,“西方的哪个国家我没去过,美国的华莱士比你们不知道高到哪里去了,我跟他谈笑风生。”并训斥香港记者“too young,too simple,sometimes naive”
现在在中国“与华莱士谈笑风生”成为网路热门词,而网民恶搞的“图样、图森破”随着华莱士的离去而暴红网路。
时事评论员赵培认为,从网友嘲笑江泽民来看,反映了他在人们心中的地位。
赵培:“江泽民在接受华莱士专访的时候呢,他竟在摄像机前谈笑风生的撒谎说,挡在坦克车前的王维林没有被捕,而且还敢说自己是被选出来的领导人。这种脸皮表现功底,明明就是一个小丑型的人物。”
实际上,华莱士在2000年对江泽民的采访中,毫无避讳的指称江泽民是共产党独裁者。他说:“对我而言,你就是一个独裁者,一个权力主义者,但是我坦白说,我不同意你的观点。”
赵培表示,华莱士的逝世和中共的内斗,再次把江泽民推到风头浪尖上。
赵培:“中共内部的江泽民派系和胡锦涛为代表的团派,正在处于内斗的水深火热之中。最近‘百度’也有限度的解禁‘国母宋祖英’(江泽民情妇),显示出了内斗的矛头直接指向了江泽民。这次华莱士的逝世,更多的让中国人认清江泽民作为中共恶党头子,在六四和封锁言论方面的罪恶。”
美国“有线电视新闻网”CNN(Cable News Network)对华莱士的评价是,他与腐败政客、官僚争斗了半个世纪。
而另一位在美国避难的中国人去世,也在美国和中国产生了很大的震动。
4月6号早晨,76岁的中国早期民主运动先驱——方励之教授突然病逝。中共党史学者、资深新闻媒体人林保华指出,方励之的去世,是对中国专制社会做出的最后一次冲刺。
“全球自由信息运动”网站创办人张新宇:“胡耀邦当年74岁,当年是不该死的,邓小平85岁,该死的。现在呢,方励之教授76岁,应该是不该死的,李鹏现在84岁,江泽民86岁,该死。那又到了该死的不死,不该死的就死了。”
张新宇表示,现在的中国与89年4月的当时背景“惊人的相似”,那时到处流传“该死的不死,不该死的死了”,与现在一样。他说,在2012年,中共这个“只有兽性的党性、没有人性”的犯罪团伙,是应该退出历史舞台了。
采访/周玉林 编辑/宋风 后制/萧宇
Wallace Death and Jiang
Mike Wallace, a veteran interviewer for U.S. News
and the host of “60 Minutes”, a flagship program of CBS,
died in Connecticut on the night of April 7, aged of 93.
Wallace worked for over 60 years, and was world-famous
for his sharp interview style and unique in-depth coverage.
Wallace had interviewed a number of well-known
international political figures, including the Chinese Communist dictators, Deng Xiaoping and Jiang Zemin.
Mike Wallace had led investigative reports which made the
audience feel well defended.
In 1968, Wallace joined the ‘60 Minutes’ production group,
presiding over 800 exclusive investigative news reports.
Wallace had interviewed former US President George Bush,
as well as Reagan, Carter, Ford, Nixon and Kennedy.
Among foreign leaders: Panamanian dictator Manuel Noriega,
former Israeli PM Menachem Begin, former Iranian supreme
leader Khomeini and President Mahmoud Ahmadinejad,
and the Chinese Communists Deng Xiaoping and Jiang Zemin.
Wallace’s interview style had been famous for being serious
and rigorous, and for catching the respondent off guard;
CCP former leader Jiang Zemin had always been proud
to accept Wallace’s interview.
Jiang Zemin has always been proud to accept
Wallace’s interview.
In 2000, a Hong Kong female reporter asked Jiang Zemin
if he had ‘re-assigned’ Tung Chee-hwa as Chief Executive.
Jiang raged: “I don’t know of any Western countries which
I haven’t visited. Wallace in the US is far beyond you,
but we were having a laugh together… You’re too young,
too simple, sometimes naive."
In China, “laughing with Wallace" has become a hot word
online, with “Too young, too simple” also being made fun of by netizens, after Wallace’s death.
Commentators Zhao Pei believe that, netizens ridiculing
Jiang Zemin, reflects Jiang’s position in people’s minds.
Zhao Pei: “When Jiang Zemin accepted Wallace’s interview,
Wallace had been laughed at and lied to on camera.
Jiang said that Wang Weilin who had stood in front of the
tank was not arrested, and he was an elected leader.
Jiang’s cheeky performance shows that
he is obviously a clown type of character."
In fact, Wallace in the interview with Jiang Zemin in 2000,
he directly speaking out that Jiang Zemin, the Communist Party dictator.
He said: “For me, you’re a dictator, a power advocates,
but frankly speaking, I do not agree with you."
Zhao Pei says, with Wallace’s death and the Chinese
Communist Party (CCP)’s internal struggle, Jiang Zemin pushed again to the thunder of the wave.
Zhao Pei: “Within the CCP, Jiang Zemin and his faction, and
the Hu Jintao Group are now in the straits."
Recently Chinese search engine Baidu had lifted the ban on
the ‘Mother of the country’ song, “Zuying" about Jiang’s mistress,
showing that the fighting directly pointed to Jiang.
Wallace’s death made more Chinese become clear about
the crimes committed by Jiang Zemin—
as an evil chieftain of the CCP—for example,
with the ‘6-4’ massacre and blockade of speech."
USCNN (Cable News Network) says Wallace had battled
with corrupt politicians and bureaucrats for half a century.
Another Chinese asylum in the US died, which also caused
great shock in the United States and China.
April 6: 76-year-old Professor Fang Lizhi, pioneer in China’s
early democracy movement, suddenly died.
Lin Baohua, CCP history scholar and senior media person,
says Fang Lizhi’s death will be the last attack to China’s authoritarian society.
Zhang Xinyu, founder of the Global Information Freedom
Campaign website said, “Hu Yaobang had died at 74.”
Deng Xiaoping died at 85 years old, but was damnable; Fang
Lizhi is 76 year old, and may not stay for long; Li Peng is 84.
and Jiang Zemin is 86—they should die. It’s a pity people
die when they should not, and some do not die but should.”
Zhang Xinyu says the current situation is “strikingly similar"
to April 1989, when people everywhere said that
“Damnable people do not die, but good people died.”
It is the same now.
In 2012, the CCP, which “only has brutal Party spirit but no
humanity"—should quit the stage of history.