【禁闻】薄夫妇涉国际命案 英国要求调查

【新唐人2012年3月27日讯】直到现在,王立军、薄熙来事件的真相仍然是迷雾重重。但随着时间的推移,事件背后的相关丑闻被不断的曝光出来,越发吸引人们的眼球。最近,有消息指出,薄熙来夫妇很可能涉嫌多宗命案,其中薄瓜瓜“英籍保姆”在重庆离奇死亡的案例,日前引起英国外交部的关注,英方已经正式要求中共针对此案进行调查。

3月24号,《今日财经》记者杨海鹏在微博爆料:薄熙来儿子薄瓜瓜的“英籍保姆”尼克•海伍德(Nick Haywood)在重庆死亡,但当局并没有详细调查,尸体被直接火化。当时的处理人就是前重庆市公安局长王立军。

稍后,《南方周末》记者褚朝新也在微博中透露:海伍德是被人害死的,并且与前重庆市委书记薄熙来的妻子谷开来有关。

这一命案也引发国际媒体的关注。《华尔街日报》在报导中说,去年(2011年)10月,海伍德先生被发现死在重庆一家酒店的房间里,官方很快宣称死因是“过度饮酒”,并且迅速火化遗体。但海伍德的朋友告诉英国使馆,海伍德从不饮酒。报导中还提到, 王立军发现海伍德实际是被毒死的,他和薄熙来为此而吵翻。王立军声称,薄熙来的妻子谷开来,和海伍德先生有商业纠纷。

3月25号,英国外交部发言人对外声明,已经要求中方对这一命案进行调查。

英外交部发言人:“我们要求中方进一步调查这个案子,但无法透露谈话细节,因为牵涉敏感的外交问题”。

对此,“全球自由信息运动”负责人张新宇对《新唐人》表示,英国政府是民选政府,它的公民异常死亡,它一定会负起责任来追查。

张新宇:“而且,它(英国)一定要查到底,这是肯定的。一旦英国要查到底的话,中共也没办法,一定要查到底。在西方的话呢,一个案子10年、8年查个没完没了的,就是要把你查清楚。”

原《纽约时报》北京分社新闻助理赵岩也分析指出,这样的案件人命关天,有可能会使薄熙来事件更进一步深入发展。

赵岩:“如果确实是像报导所说的,是他(薄熙来)一手策划的,或者是跟他儿子有直接关系,使这个人失去了生命。那他不仅是政治生命已经终止的问题,那他肯定要站出来负刑事问题和法律问题的责任。”

海伍德是英国“阿斯顿马汀公司”在北京的经销商——“北京马汀公司”的董事。据说,海伍德通过他的中国大连籍妻子结识了薄熙来夫妇。根据海伍德朋友的描述,双方关系非常密切,海伍德号称可以引荐其他人给薄熙来做生意。

而根据各种曝光的信息来看,海伍德案还不是薄熙来夫妇卷入的唯一命案。23号香港《新维月刊》曝出猛料说,薄熙来夫妇与2002年的大连“五七空难”,和大连电视台女主播张伟杰失踪案,以及原大连副市长袁宪千之女坠楼死亡案等,都有牵连。

前《文汇报》记者姜维平也撰文质疑,2009年重庆发生震惊一时的3.19枪击案,很可能是薄熙来夫妇为“打黑”造势、同时拉拢成都军区而自编自演的一出闹剧。所以,这个案件直到今天也没有破案。

而薄熙来被免职后,有传言说,谷开来已经被当局隔离审查。《今日财经》记者杨海鹏则在微博中提到,谷开来的贪腐问题,已经在副省级以上官员中通报。另外,薄瓜瓜最近也一直没有现身哈佛大学的课堂,就连薄熙来与前妻李丹宇所生的儿子李望知据说也下落不明。

采访/周玉林 编辑/李谦 后制/李若琳

Bo Xilai and Wife Implicated in Murder of British Citizen

The truth of the Wang Lijun and Bo Xilai incident remains
murky to the public so far.
Related scandals are being exposed continually.

Recent reports accuse Bo Xilai and his wife of being part of
several murder cases—one being the mysterious death of Bo Xilai’s son,
Bo Guagua’s personal British nanny,
which aroused official attention in the U.K.
The U.K has formally requested the Chinese Communist
Party(CCP) for an investigation into the case.

On March 24, Chinese internet posts reported the death of
Bo Guagua’s British Nanny, Neil Heywood.
Yang Haipeng, former journalist of Today’s Finance,
revealed the news about Haywood’s death in Chongqing.
Local authorities did not conduct further investigations
and quickly cremated the body.
Wang Lijun, former police chief of Chongqing,
was reportedly handling the case.

Later on, Southern Weekend reporter Chu Zhaoxin
posted in his Weibo that Neil Heywood was murdered.
Haywood’s death was related to Gu Kailai, wife of former
CCP Secretary of Chongqing Bo Xilai, according to Chu.

Neil Heywood’s case sparked international media attention.

Heywood was found dead in his Chongqing hotel room
in last October, the Wall Street Journal reported.
A Chongqing official quickly said that Heywood died from
“excessive alcohol consumption” and cremated the body.
But Heywood’s friends told the British Embassy
that Heywood had been abstaining from drinking alcohol.
The journal revealed that Wang Lijun had actually found
Heywood poisoned to death, thus fell out with Bo.
Wang also claimed that Bo’s wife Gu Kailai
had been having business disputes with Mr. Heywood.

On March 25, the British Foreign Office spokesman said that
the U.K. had asked China for an investigation into the case.

Xinyu Zhang, founder of global free-information movement,
says, because the UK government is democratically elected
it will surely take responsibility in seeking an investigation
into a British citizen’s death.

Zhang Xinyu: “It (U.K.) will certainly make a thorough
investigation into the case, definitely.
Once the U.K. has such determination, the CCP will have no
choice but to investigate the case to the end.
In the West, a case could be under investigation
for over 10 years just to find out the truth."

Zhao Yan, former New York Times researcher, says
Heywood’s case may bring further progress re Bo Xilai.

Zhao Yan: “If the reports are found to be true that Bo Xilai
plotted Heywood’s murder, or Bo’s son is found guilty for
Haywood’s death, that not only means an end to
Bo’s political life but also a criminal charge."

Neil Heywood was a board member of Beijing Martin,
a local dealer for Aston Martin based in U.K.
Heywood’s Chinese wife—who was from the city of Dalian—
reportedly introduced Haywood to Bo Xilai.
According to Heywood’s friends, both families had close ties.

Heywood had boasted about his
referring business contacts to Bo Xilai.

However, Bo and his wife were reportedly implicated in
more murder cases other than the recent Heywood case.
March 23: Hong Kong’s Xinwei Monthly said Bo and his wife
were involved in a plane crash in Dalian in May 2002.
The disappearance of Zhang Weiji, a female
Dalian TV anchor, and the death of Yuan Xianqian,
daughter of former vice mayor of Dalian,
were both traced to the Bo Xilai and his wife.

Jiang Weiping, former Wen Wei Po journalist,
raised his suspicions over Chongqing’s sensational
gunshot killing, which happened on March 19, 2009.

Jiang says the case was probably a fake performance
aimed at building momentum for Bo’s anti-vice campaign
and for Bo to win over the Chengdu Military Region—
which may be why the case had not been solved until now.

Rumors claim that Gu Kailai was under investigation
while in custody, after Bo was sacked from office.
Yang Haipeng’s Weibo says, Gu Kailai’s graft has been
announced to officials above the sub-provincial ranking.
Meanwhile, Bo Xilai’s son Bo Guagua has not shown up
for his course at Harvard University.
Even Li Wang, another son of Bo Xilai,
together with Bo’s ex-wife, are reportedly missing now.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!