【新唐人2012年3月7日讯】各位观众朋友们好,欢迎收看本期的中国禁闻。
就在中共两会代表们在人民大会堂前,高调展示他们的名牌奢侈品、大唱情歌的时候,那些被他们代表的人民,却仍在想尽办法为自己无处诉说的冤情找出路。
3月6号,中国著名记者、《经济观察报》总编助理王克勤,在微博中报导了一名人大女学生在天安门广场裸跪的消息。王克勤在微博中说,3月5号15点多,目前就读于“人民大学”的山东女生李宁裸跪天安门广场,为自己曾经进京上访被“裸体抓走”,最后死于信访办的妈妈李淑莲鸣冤。王克勤表示,当天傍晚,被关在派出所的李宁致电给他并说:“豁上命,我也要为妈妈讨个说法”。
3月3号,《博讯网》报导,两会前夕,在京访民举办了一场“向两会诉说冤情演唱会”,访民们利用中共用了几十年的洗脑歌曲的曲调,填上自己创作的歌词,用大众耳熟能详的调子抒发心中的愤懑、揭露中共官官相护、贪污腐败、欺压百姓的现实,讲述自己有冤无处诉的痛苦,并号召大家起来共同反对贪官。据报导,演唱会视频发表时,参加演唱的很多访民已经被抓,或被遣返回当地。
大多数访民还是希望能够到两会会场去上访,他们虽然明知靠两会讨回公道的可能性微乎其微,却还是冲破层层堵截、辗转来到北京,试图向大会会场冲刺、递交上访材料。不过,在中共铁桶般的安防措施下,这些访民最后都以失败告终。据网上披露的不完整数据显示,两会开始的短短几天中,各地都有一到两百访民被抓回关押。
也有不再对中共抱任何希望的访民,据《权利运动》网站报导,一批福建访民率先做出“不再与两会的代表和委员玩了” 的创举。这批访民表示,不再理会权贵聚集的“两会”,而是到人群集中的福州旅游名胜古迹鼓山,用另一种方式向游人们讲诉自己的冤情,揭露中共黑暗统治导致的“欲罢不能、状告无门”。
Petitioners Now Pay No Heed to Two Sessions
Deputies attending the Chinese Communist Party(CCP)’s
two sessions showed off their branded luxury goods,
and sang love songs in front of the Great Hall of the People.
While those Chinese being “represented”
are still seeking ways to voice their grievances.
March 6—China’s renowned reporter Wang Keqin’s micro-
blog reported an incident of a female University student.
A female student from China’s Renmin University, Li Ning,
had knelt at Tiananmen Square, naked, at 3pm on March 5.
Li aimed to voice grievances for Ning’s mother, Li Shulian,
who had been captured and stripped of her clothes by police
for petitioning to Beijing—Li Shulian finally died
at the Complaints and Appeal Office.
Li Ning, who was detained in a police station, said by phone:
“I would risk my life to ask for an explanation for my Mum.”
Using the CCP’s brainwashing music, petitioners wrote
songs with lyrics that vented their embitterment.
The songs revealed officials’ reciprocal protection,
corruption and the bullying of civilians in modern China.
Desperate from having no way of appealing, the petitioners
called on all to unite in fighting against the corrupt officials.
Reports say police arrested or repatriated petitioners
to their residences, when the concert video was released.
Most petitioners still hope to appeal at the two sessions,
while knowing there is little chance of receiving justice.
Petitioners are breaking through most blockages to Beijing;
trying to enter the venue to pass on their petition document.
But petitioners failed to reach Beijing,
because of the CCP’s very tight security.
Internet statistics say, 200-300 petitioners were arrested
in each city, within a few days of the two sessions starting.
Some petitioners don’t hold any hope in the CCP anymore.
“Human Rights Campaign in China” reported online that,
petitioners from Fujian declared, there will be no more play
with representatives and committees.
Fuzhou petitioners say they will go to local tourist spots
rather than focusing on the two sessions,
using another way to expose injustice and the CCP’s evil
control, since there is no way to appeal to or sue the regime.