【新唐人2012年3月7日訊】各位觀眾朋友們好,歡迎收看本期的中國禁聞。
就在中共兩會代表們在人民大會堂前,高調展示他們的名牌奢侈品、大唱情歌的時候,那些被他們代表的人民,卻仍在想盡辦法為自己無處訴說的冤情找出路。
3月6號,中國著名記者、《經濟觀察報》總編助理王克勤,在微博中報導了一名人大女學生在天安門廣場裸跪的消息。王克勤在微博中說,3月5號15點多,目前就讀於「人民大學」的山東女生李寧裸跪天安門廣場,爲自己曾經進京上訪被「裸體抓走」,最後死於信訪辦的媽媽李淑蓮鳴冤。王克勤表示,當天傍晚,被關在派出所的李寧致電給他並說:「豁上命,我也要爲媽媽討個說法」。
3月3號,《博訊網》報導,兩會前夕,在京訪民舉辦了一場「向兩會訴說冤情演唱會」,訪民們利用中共用了幾十年的洗腦歌曲的曲調,填上自己創作的歌詞,用大眾耳熟能詳的調子抒發心中的憤懣、揭露中共官官相護、貪污腐敗、欺壓百姓的現實,講述自己有冤無處訴的痛苦,並號召大家起來共同反對貪官。據報導,演唱會視頻發表時,參加演唱的很多訪民已經被抓,或被遣返回當地。
大多數訪民還是希望能夠到兩會會場去上訪,他們雖然明知靠兩會討回公道的可能性微乎其微,卻還是衝破層層堵截、輾轉來到北京,試圖向大會會場衝刺、遞交上訪材料。不過,在中共鐵桶般的安防措施下,這些訪民最後都以失敗告終。據網上披露的不完整數據顯示,兩會開始的短短几天中,各地都有一到兩百訪民被抓回關押。
也有不再對中共抱任何希望的訪民,據《權利運動》網站報導,一批福建訪民率先做出「不再與兩會的代表和委員玩了」 的創舉。這批訪民表示,不再理會權貴聚集的「兩會」,而是到人群集中的福州旅遊名勝古蹟鼓山,用另一種方式向遊人們講訴自己的冤情,揭露中共黑暗統治導致的「慾罷不能、狀告無門」。
Petitioners Now Pay No Heed to Two Sessions
Deputies attending the Chinese Communist Party(CCP)’s
two sessions showed off their branded luxury goods,
and sang love songs in front of the Great Hall of the People.
While those Chinese being “represented”
are still seeking ways to voice their grievances.
March 6—China’s renowned reporter Wang Keqin’s micro-
blog reported an incident of a female University student.
A female student from China’s Renmin University, Li Ning,
had knelt at Tiananmen Square, naked, at 3pm on March 5.
Li aimed to voice grievances for Ning’s mother, Li Shulian,
who had been captured and stripped of her clothes by police
for petitioning to Beijing—Li Shulian finally died
at the Complaints and Appeal Office.
Li Ning, who was detained in a police station, said by phone:
“I would risk my life to ask for an explanation for my Mum.”
Using the CCP’s brainwashing music, petitioners wrote
songs with lyrics that vented their embitterment.
The songs revealed officials’ reciprocal protection,
corruption and the bullying of civilians in modern China.
Desperate from having no way of appealing, the petitioners
called on all to unite in fighting against the corrupt officials.
Reports say police arrested or repatriated petitioners
to their residences, when the concert video was released.
Most petitioners still hope to appeal at the two sessions,
while knowing there is little chance of receiving justice.
Petitioners are breaking through most blockages to Beijing;
trying to enter the venue to pass on their petition document.
But petitioners failed to reach Beijing,
because of the CCP’s very tight security.
Internet statistics say, 200-300 petitioners were arrested
in each city, within a few days of the two sessions starting.
Some petitioners don’t hold any hope in the CCP anymore.
“Human Rights Campaign in China” reported online that,
petitioners from Fujian declared, there will be no more play
with representatives and committees.
Fuzhou petitioners say they will go to local tourist spots
rather than focusing on the two sessions,
using another way to expose injustice and the CCP’s evil
control, since there is no way to appeal to or sue the regime.