【新唐人2012年2月4日讯】中共十八大前夕,重庆副市长兼公安局长王立军,突然被免除公安局长要职。海外消息披露,王立军因腐败和刑讯逼供,已被中纪委立案调查。外界分析指出,重庆市委书记薄熙来的亲信王立军落马,标志着薄熙来十八大仕途不保,而且自身岌岌可危。
《新华网》报导,重庆市政府新闻办2月2号发布微博说,王立军不再兼任市公安局长、党委书记,而以副市长身份分管联系经济领域工作。
《博讯网》消息披露,中纪委正在对王立军牵涉黑白两道的腐败和刑讯逼供进行调查,他周围的铁杆都已被捕。香港《苹果日报》指出,王立军任职警队28年,这次突然被调离政法系统,也可能为方便查处。
香港《人权民运信息中心》发布消息,乔石等退休政法界元老致信中央政法委,要求将王立军免职。中共元老薄一波十五大前夕,曾帮江泽民逼退当时担任副总理的乔石,以换江照顾他的儿子薄熙来。
香港《动向》杂志主编张伟国表示,十八大前夕,王立军被免要职,矛头直指薄熙来。
张伟国:“按照薄熙来的安排,他原来等于是重庆‘唱红打黑’、尤其是‘打黑’这一个‘政绩’的架构者,现在他的这一个职务的变动,等于是间接的否定了王立军所做的这些事情,也就是‘打黑’变成了‘黑打’。”
薄熙来主政辽宁期间,王立军仕途扶摇直上,从一个民警,升为派出所所长、铁岭市公安局长、锦州市公安局长。王立军也是薄熙来迫害法轮功的打手,曾下令对法轮功学员“必须斩尽杀绝”,辽宁成为迫害最严重的地区之一。
薄熙来接任汪洋做重庆市委书记后,亲调王立军担任重庆市公安局长,随后掀起“唱红打黑”风暴。据官方报导,仅2008年夏天的80天内,重庆警方共破刑事案件32771起,逮捕9527人。
薄熙来、王立军成立了270个专案组,抓捕了包括亿万富翁黎强在内的近600个所谓“黑社会”,其中许多是民营企业老板,没收他们的资产上千亿,制造了数百起冤案。
中国《政法大学》教授何兵估算,薄熙来“唱红打黑”花了2700亿。原香港《文汇报》驻东北办事处主任姜维平指出,薄熙来用‘打黑’抢来的钱,填补2700亿的漏洞,但《华龙网》透露重庆市财政亏空仍有1000亿。
“打黑”案件中,震惊全国的是:原重庆《银钢集团销售公司》总经理龚刚模被指控是“黑老大”,遭王立军刑讯逼供,北京律师李庄为龚刚模辩护,反遭王立军、薄熙来构陷,被判刑一年半,龚刚模则被判无期徒刑。
姜维平揭露,薄熙来、王立军的罪行累累,包括绑架已被处死的原重庆市公安局副局长文强之子做人质;以及把出租车维权人士打成“黑老大”,和诬陷、恐吓记者等等。
姜维平指出,薄熙来“唱红打黑”,矛头指向广东省委书记汪洋,变成了为十八大谋求上位的文革式政治运动。
张伟国:“因为薄熙来‘政绩’,我们现在看到的主要就是‘唱红打黑’,已经遭到了否定,不但是舆论上的否定,而且现在王立军的这个案子,也证明在组织上遭到了否定。汪洋的声势、汪洋的所谓‘广东模式’在‘重庆模式’之上,好像已经有了分晓。”
《博讯网》消息披露,王立军已经向中纪委揭发薄熙来和他的妻子谷开来的腐败问题,例如向海外转移资产,以及薄熙来儿子薄瓜瓜的问题。
姜维平指出,薄熙来和他的家人巧取豪夺的财富不少于十亿元。如今,薄熙来感到了从未有过的政治危机。
新唐人记者常春、李元翰、萧宇采访报导。
Chongqing police chief stepped down from office,
exposing Bo Xilai’ corruption in the process
Prior to 18th Session of Chinese Communist Party (CCP),
Wang Lijun, police chief and vice mayor of Chongqing City,
known as“anti-gangland hero”was suddenly exempted from
the important position of police chief in Public Security Bureau.
Overseas news disclosed that an investigation has been started
on Wang Lijun, due to his corruption and abuse of torture.
The outside world analyzed and pointed out that Wang Lijun,
an important underling of the Party Secretary of Chongqing
City – Bo Xilai – stepped down from his office.
This indicated that Bo Xilai’s official career could not be
maintained.Wang Lijun himself is in a precarious situation.
“Xinhua Net” reported the Information Office of Chongqing
Municipal Government published microblog on February 2.
This said that Wang Lijun no longer serves as chief police of
the Public Security Bureau and the party secretary.
He now takes charge in the economic field as vice mayor.
“Boxun Net" news disclosed that the Central Commission
for Discipline Inspection is investigating Wang Lijun.
This is apparently due to involvement in corruption between
the official and the gangland, and his abuse of torture.
People close to him have also been arrested.
Hong Kong’s Apple Daily pointed out that Wang Lijun
served in the police for 28 years.
He was suddenly removed from the Politics and Law system,
perhaps for convenient investigation.
Hong Kong Human Rights and Democracy Information Center
announced that Qiao Shi, together with other retired elders of
Politics & Law system, sent a letter to the Central Politics &
Law Committee, requiring removal of Wang Lijun from office.
Prior to the 15th session of CCP, Jiang Zemin wanted to
take care of his son Bo Xilai.
To do this, CCP veteran Bo Yibo helped Jiang Zemin push
aside Qiao Shi, who was deputy prime minister at the time.
Hong Kong “Trends" magazine editor Zhang Weiguo said
Wang Lijun’s exemption from important position before 18thsession, Means that Bo Xilai is directly targeted.
Zhang Weiguo: “According to Bo Xilai’s arrangement,
he was originally an architect of “To sing the Red and
to fight against the Black”, especially the achievement of
“To fight against the Black”.
With the change of his duty, now it is tantamount to indirectly
denying these things done by Wang Lijun.
It means that “fighting the Black” has become “the Black
fighting”.
When Bo Xilai ruled Liaoning, Wang Lijun skyrocketed in his
career.
From a policeman, he was promoted to the director of police
station then secretary of Public Security Bureau of Tieling City.
Then later the secretary of Public Security Bureau of Jinzhou
City. But Wang Lijun is also a thug of Bo Xilai’ persecution.
This persecution targeted Falun Gong. Bo Xilai ordered that
Falun Gong practitioners “must be exterminated”.
Following these orders Liaoning become one of the worst areas
of the persecution against Falun Gong.
After Bo Xilai took the secretary position of Chongqing City
over Wang Yang, he transferred Wang Lijun over to help him.
Wang became secretary of the Public Security Bureau in
Chongqing City.
Afterwards, they set off the storm of “To sing the Red and to
fight against the Black”.
According to official reports, in 80 days during summer of
2008, Chongqing police solved 32771 cases arresting 9527.
Bo Xilai and Wang Lijun established 270 task forces; arrested
some 600 so-called “ganglands”, including billionaire Li Qiang
Many of them are private business owners. Their hundreds of
billions of assets confiscated with hundreds of injustice cases.
He Bing, professor from University of Political Science, China,
estimates that Bo Xilai spent RMB 270 billion
On “Singing the Red and fighting against the Black”.
Jiang Weiping, former director in Northeast Office,
Hong Kong “Wen Wei Po “, pointed out that
Bo Xilai took the money grabbed in the “fighting the Black”
campaigns to fill the deficit of RMB 270 billion.
But “Dragon-Soft" revealed that there is still RMB 100 billion
fiscal deficit in Chongqing City.
What has shocked the nation among “fighting the Black”
cases is:
Former general manager Chongqing “Silver Steel Group Sales
Company" Gong Gangmu was accused as a“boss of gangland”
He was tortured by Wang Lijun before being sentenced to life
imprisonment.
Beijing lawyer Li Zhuang defended Gong Gangmu. But was also
framed by Wang Lijun and Bo Xilai and sentenced to 1.5years.
Jiang Weiping exposed that Bo Xilai and Wang Lijun
committed numerous crimes .
Among them kidnapping the son of Wen Qiang (former deputy
secretary of Chongqing Public Security Bureau).
And they slandered a taxi activist as the “boss of gangland”,
framed and intimidated reporters etc.
Jiang Weiping pointed out that Bo Xilai’s “singing the Red and
fighting against the Black” are pointing at Guangdong Provincial
Party Secretary Wang Yang, which is the Cultural Revolution-
style political movement to climb up in the 18th session of CCP.
Zhang Weiguo: “Bo Xilai’s “achievement" as we see is mainly
“singing the Red and fighting against the Black”
This is denied by both the public opinion and the authorities
because of Wang’s case.
It seems that Wang Yang has already surpassed Bo because of
Wang Yang’s momentum and his Guangdong model.
“Boxun Net” news disclosed that Wang Lijun has exposed Bo
and his wife’s corruption to the Central Commission for
Discipline Inspection including moving of assets overseas and
the issue of Bo Xilai’s son, Bo Guagua.
Jiang Weiping said that Bo and his family ripped off no less
than RMB one billion from the wealth people.
Nowadays, Bo felt a political crisis that he never felt before.
NTD reporters Chang Chun, Li Yuanhan and Xiao Yu