【禁闻】网警收费删贴 判假造买卖军官证﹖

【新唐人2012年1月14日讯】去年,大陆山西一名网警被举报“收费删贴”,今年初,中共当局却以“假造买卖军官证”对他判刑,司法机关对实际的案件情节——有关部门“花钱删帖”的内情只字未提。有律师指出,从这桩案情中,可以看到中国大陆不讲法律、不讲法制的乱相。

山西襄垣县委有关部门“花钱删帖”事件,最后演变为“买卖武装部队证件”罪案。

2011年8月,互联网出现了一些举报襄垣县委组织部部长秦启明的帖子,举报者说秦启明“严重违反干部人事纪律、徇私舞弊、收受贿赂、违规提拔干部”。

无业人员王利忠、张晓鹏联系到襄垣县县委组织部办公室主任,声称可以帮忙删贴,并收取5,000元现金。随后,两人找到山西省襄垣县公安局指挥中心网监科警察袁旭东,付给他700元,让他帮忙删除关于秦某的网帖。

但两天后,举报帖子再度现身互联网。王、张两人再次与组织部办公室主任联系,并达成“包年删帖”的协议,办公室主任付给两人5万8千元现金,这两人又找到网警袁旭东,付给他3000元,让他注意,如有秦某的网帖就删除。

与此同时,襄垣县委组织部有关人员通过县政府信息科资料发现,再度现身的网贴IP地址是来自袁旭东的办公电脑。随后,有关部门调取了张晓鹏的电话单,发现他和袁旭东有频繁的联系。

组织部办公室主任于是向公安机关报案,说有人利用互联网发帖诽谤襄垣县委组织部及部长秦某,再以删帖为名乘机索要钱财。襄垣县公安局在搜查王、张两人住处时,发现两本伪造的中国人民解放军军官证,是袁旭东通过他人帮忙制作。

案件演变为:袁旭东因涉嫌买卖武装部队证件罪,被襄垣县法院一审判处有期徒刑两年﹔而王、张两人也因同样的罪名被判有期徒刑一年。

大陆《财新网》报导说,耐人寻味的是,襄垣县检察院起诉书中只字未提删帖事件。

大陆律师江天勇表示,从这里面可以看到当前中共政权的乱相。

江天勇律师:“光看整个这个的乱相的背后,是领导的意志,不是这种法定的职责,领导让去干什么,让去把这个人抓起来就抓起来,让他判就判,怎么判,哪些事去追究,哪些事不追究,完全根据领导的意志。钱也不是领导自己的钱,也是纳税人的钱,纳税人养着这样的党的干部,但是它真正在干什么?拿人的钱是在干违法乱纪的事情,实际上我们也看到,民众在纳税,实际上被这些官员们在挥霍。”

网络作家荆楚认为,网警袁旭东知道用官方的潜规则,不过玩的过火了。

网络作家荆楚:“如果他没有给他们(当局)找到报复的理由,他怎么能提得上法庭上去啊?(收费删贴)这个事情提不上去的,提上去就是一个丑闻嘛。中国的法律好像当权者一个鞭子,想抽谁就抽谁。”

荆楚还表示,目前中国大陆,形形色色的职业删帖公司在网络上涌现,明码实价,删贴成为一些人生财之道。

在网络搜索引擎上输入“删除负面信息”,可以找到20多万条关于“职业删帖”的相关信息。

新唐人记者李韵、孙宁采访报导。

Paid Online Posts Deletion Concealed

In 2011, a web police in Shanxi province was exposed
for “paying money for online posts deletion.”
Earlier in 2012, the Chinese Communist Party’ (CCP) regime
gave a sentence for “fudging and trading army officers’ IDs".
The judicial organ did not reveal the true reason behind it –
concerned CCP department ‘spent money on posts deletion.’
Lawyers say the case reflects the state of chaos
in today’s China, where seems to be no more rule of law.

The concerned department of CCP Committee in Xiangyuan
was found to “spend money on posts deletion.”
The event evolved into a criminal case, with the charge
of “trading armed force identification cards.”

In August 2011, online posts attacked Qin Qiming,
CCP Organization Department Minister of Xiangyuan County.
Qin was accused of “serious violation of cadre and personnel
discipline, bribery, and malpractices for personal gain, and illegal promotion of cadres."

Then Wang Lizhong and Zhang Xiaopeng contacted
the director of CCP’s Committee office in Xiangyuan County.
Both jobless, they claimed they could help
delete online posts for RMB 5,000 cash.
Later, the two paid RMB 700 to Yuan Xudong, a web
policeman from Xiangyuan County Public Security Bureau.
Yuan was asked to help remove
online posts about Qin Qiming.

Two days later, the accusing posts reappeared online.
Wang and Zhang contacted again the office director.
This time they reached an agreement
of “posts deletion annual service."
Receiving from the office director RMB 58,000 cash,
they paid RMB 3,000 to Yuan to remove any posts on Qin.

Meanwhile, Xiangyuan County Organization Department
traced the posts’ IP address to Yuan’s computer.
The concerned departments reviewed Zhang’s phone bill,
who was found to have frequent contacts with Yuan.

The Organization Dept. then reported to the Public Security.
that someone slanders the local Organization Dept. Minister with online posts, and asks for money to remove the posts.
In search of the culprit, the police found two forged ID cards
of officers from the People’s Liberation Army.
The ID cards were made
by others through Yuan Xudong.

Eventually Yuan was sentenced to two-years in jail,
on suspicion of trading military ID cards.
Wang and Zhang were imprisoned for one year
on the same charge.

Caixin.com reported that this case is a food for thought,
as the posts deletion were not mentioned in the indictment.

Jiang Tianyong, China’s human rights lawyer,
says the case reflects the chaotic state of the CCP regime.

Jiang Tianyong: “Behind this chaos lies
the leaders’ will, instead of the legal duties.
Arresting and sentencing depend only on the leader’s order.
The investigation is based entirely on the leader’s word.
The money comes from taxpayers, not the leader’s property.
Fed by taxpayers, what are these CCP cadres doing there?
Spending public funds like that
is violating the law.
We see how in reality the tax revenue from the people
is being squandered by these officials."

Internet writer Jing Chu thinks the web policeman Yuan
knows the officials’ unwritten rules, he just went too far.

Jing Chu: “If it wasn’t for the authorities’ revengeful reason,
how could he be put on trial?
He would never be sentenced for deleting online posts,
or else that’d become a scandal.
China’s laws are just like a whip in the hand of the ruler,
who will whip anybody he wishes to."

Jing Chu adds that today’s China has all kinds
of professional posts deletion companies.
They offer firm quotations,
and posts deletion becomes a way to make money in China.

Searching for “removing negative information" on the web,
gives over 200,000 links about “professional posts deletion."

NTD reporters Li Yun and Sun Ning

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!