【禁闻】高校频换掌门 “官员返校”引关注

【新唐人2011年11月29日讯】大陆教育部直属高校近一年来,频繁出现领导人变动。在72所部属高校中,三分之一已出现校长的变动。而这次高校人事变动中的“官员返校”现象,引发关注。

大陆媒体报导,从去年12月下旬以来,大陆已经有20多所教育部直属高校的校长或书记出现变动。今年下半年变动更是频密,13所部属高校的14名新领导走马上任,涉及北大、复旦等6所副部级高校。而11月23号,一天就有三所高校易帅。

报导说,从教育背景和从业经历方面看,新上任的校长和书记,绝大多数拥有博士学历以及教授、博导头衔。不过,在这一轮高校人事调整中,政府官员到高校任职现象引起关注。

8月下旬,原来担任江苏省委副书记的朱善璐出任北大党委书记。

中南大学新任校长张尧学,调任中南大学前,他担任国务院学位委员会办公室主任、教育部学位管理与研究生教育司司长。

山东大学新任党委书记李守信则曾在国家发改委工作多年,调任山大前,他担任国家发改委发展规划司司长。

山东大学退休教授孙文广向《新唐人》表示,这类高校领导人的更换,学校是没有权力选举任命的,命令估计是来自中组部。

山东大学退休教授孙文广:“大学是一个高等学府,应该是学术的殿堂,它应该是学者来做校长是最好。现在大陆有一个言论倾向,大学官僚化,衙吏化,就是把政府的长年在行政中的人,调到大学当领导。”

最近,孙文广教授参加人大代表的选举遭遇到校方的多方阻扰。 11月26号,他在山大校区张贴了竞选资料,校方把标语及《孙文广再次参选的声明》及《简历》全部撕毁。孙文广严重抗议破坏选举的行为。

11月27号,为了阻止孙文广进入校园演讲,山东大学封锁了南校门。孙文广表示,有数十名穿着便衣的国保和公安人员,一字排开,查看证件。

孙文广教授就在山东大学党委书记李守信的办公室门口接受记者的采访。

山东大学退休教授孙文广:“我现在就在他门口,就在李守信书记的门口,等着呢,和他见一下面,谈一点意见,给他一封信,我等了3个钟头了,还没有过来。”

孙教授向记者表示,“官员返校”现象将会引导大学生往官场发展,让他们入党入团,用这个方法控制学生的思想和行动。但是现在当局想控制大学生也很难。

山东大学退休教授孙文广:“现在大学生的思想非常活跃,他们有各种想法,前段我会见选民的时候,他们谈了很多看法,我觉得相当不错的。那么当局要控制舆论,控制大学生的思想是非常难的,但他们也有一套办法,这个是一种较量。”

近期,被网民称作“高级五毛”的大陆左派人士司马南,和中国政法大学副教授吴法天都遭遇了大学生的围剿。在他们的演讲现场,大学生对盲人维权律师陈光诚、中国维权艺术家艾未未、人大代表选举等当今中国最敏感的事件,提出了尖锐的提问,甚至还公开抨击毛泽东。

新唐人记者代静、李静、孙宁采访报导。

“Officials Back To Schools"

In the past year, China’s leaders of colleges and universities,
affiliated to the Ministry of Education, were changed often.
One third of the 72 such colleges and universities’ principals
were changed with CCP (Chinese Communist Party) cadres.
This “officials back to schools” phenomenon
attracts people’s attention.

Mainland media reported that since last December, over 20
colleges and universities under the Ministry of Education,
have changed their principals or secretaries.
Changes in the second half of the year is frequent;
13 of 14 such places got new leaders, including 6 vice-ministerial level universities,
like Peking University and Fudan University.
Only on November 23, three universities
changed their top leaders.

According to the reports, the new principals and secretaries
mostly have a doctoral degree and a title of professor or a PhD supervisor.
However, in this round of personnel changes, the phenomenon
of “officials coming back to schools” attracts people’s attention.

In late August, Zhu Shanlu, a former Jiangsu Province’ deputy
secretary, took office as the Peking University’ CCP secretary.

Zhang Yaoxue, the new principal of Central South University,
had served as a director of various offices within the Ministry of Education.

Li Shouxin, the new CCP secretary of Shandong University,
worked in the National Development and Reform Commission.
He had served as well as a director of Development Planning
Division of the National Development and Reform Commission.

Prof. Sun Wenguang (retired professor, Shandong University),
said for NTDTV that these universities have no power to appoint.
The order is from the Central Organization Department.

Prof. Sun Wenguang (retired professor, Shandong University):
“The university is an institution of higher education.
It should be an academic chamber.
The best is that scholars serve as its principals.
There is a say about the university bureaucracy – the longest
working in the administration person is made university leader."

Recently, Prof. Sun participated in the election of deputies,
personally experiencing many obstructions from the School.
On November 26, he posted his campaign materials
around Shandong University.
However, School staff destroyed his posters,
his re-election statement and curriculum vitae. Prof. Sun protested strongly against these actions.

On November 27, in order to prevent Prof. Sun from giving
a speech, Shandong University blockaded the south gate.
Dr. Sun Yat-kwong said, dozens of national security and
plain clothes police were there to ask for identifications.

Prof. Sun was at the front door of the office of Li Shouxin,
CCP secretary of Shandong University, when he had an interview with a reporter.

Prof. Sun: “I am in front of his door, Secretary Li Shouxin’s
door, waiting for him.
(I want to) meet him, to tell him my opinion and give him
a letter. I have waited 3 hours. He has not showed up yet."

Professor Sun told the reporter that the phenomenon
“officials back to schools” will affect the students.
It will push them towards officialdom’ type of thinking,
it will make them join the party and the league.
They use this method to control students’ ideology and actions.
It’s difficult now for the authorities to control college students.

Prof. Sun: “Now college students have very active thinking,
with all kinds of ideas.
Earlier, when I met the voters, they expressed a lot of views.
I felt happy. So the authorities want to control pubic opinion.
To control the college students’ ideology is very difficult.
They also have a set of ways. This is a kind of a contest."

Leftist Sima Nan, called by netizens “advanced 50 cents," and
Wu Fatian, an associate professor at China Political Science and Law University,
suffered recent sieges from college students.

During their speeches, college students raised sharp questions
about current sensitive issues.
Like the blind human rights lawyer Chen Guangcheng,
Chinese human rights artist Ai Weiwei and deputies elections. They even openly criticized Mao Zedong.

NTD reporters Dai Jing, Li Jing and Sun Ning

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!