Daniel Chen, David Lee
Diamond Business on the Rise
钻石交易正在兴起
【新闻关键字】
1. glitter: n. 闪光、闪耀、华丽、光彩
2. steep: adj. (价格等)过高的,不合理的;急剧升降的,大起大落的
3. skid: v. n. 急遽下降;打滑;斜滑;滑行
4. solitaire: n. 单粒宝石的饰物
5. lakh: n. 十万(卢比)
6. fabulous : adj 极好的
Anchor:
While gold prices have risen, it has lost much of its glitter to diamonds in India. Though considered something of a lucky charm to Hindu families in India, gold prices have shot through roof. It comes at a time when diamond prices are falling sharply in the southern Indian city of Chennai.
主播:
当金价上涨之时,在印度黄金光彩被钻石夺走不少。虽然对于印度家庭而言,黄金被认为是幸运魅力之物,但金价已经一飞冲天。此时在印度南方大城清奈,钻石价格正急速下跌。
STORY:
According to reports, the price of diamonds has also come down by 30 to 40 percent. It may have been the reason for the increased demand for diamonds.
根据报导,钻石价格已经下降30%~40%,这可能是对钻石需求增加的原因。
[N. Anantha Padmanabhan, Gold Club of Chennai]:
“The impact is more on the jewelry industry rather than the diamond industry because diamond somehow… because of the high gold price, people who want to buy gold jewelry, they are now buying diamond jewelry."
清奈黄金俱乐部N. Anantha Padmanabhan 表示:“这对珠宝业的冲击比对钻石业的冲击要大,因为金价高,想买黄金珠宝的人们,现在改买钻石珠宝。”
Diamonds have increasingly occupied the space traditionally meant for gold in homes, religious functions and marriages.
钻石已经逐渐占据的传统上黄金在家庭、宗教及婚姻的功能。
[Aishwariya Lakshmi, Purchasing Diamonds]:
“The pricing that you have for stones right now is steep. It’s truly worth it because a 20 to 30 percent skid on solitaire diamond is a lot. A stone that cost five lakh one and half months back is now three and half lakh i.e. one and half lakh discount on stone and I think that is truly worth it because the fact that once the economic meltdown is over then the rates are going to go back up. So it’s a fabulous investment."
买钻石的Lakshmi女士:“现在钻石的价格陡落,单颗钻石价格下滑20%~30%确实很划算。ㄧ个月前要价50万卢比的钻石现在只需要35万卢比,相当于15万卢比的折扣。我认为真的很值得,因为一旦经济萧条结束,钻石价格就会回升,所以这是很棒的投资。”
Today gold prices stood at about $300 per 10 grams.
今天黄金价格为10公克300美元。
本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/?c=155&a=8426
【看头条,学英语】
1. China-made Palace Museum souvenirs blasted
中国制的故宫纪念品受到炮轰
2. Protesters clash, smash windows in London
在伦敦,抗议者冲突,打破窗户
3. Sarkozy, Merkel plan to show common front
(法)萨科奇与(德)梅克尔计划展现共同阵线
4. DPP names candidate for Tainan magistrate race
民进党提名台南市长侯选人
5. More science park workers get back to work
更多的科学园区劳工回到工作岗位
【每日一句】
The toilet is clogged.
马桶堵住了
【今日谚语】
We never know the worth of water till the well is dry.
井乾方知水可贵