纽约台湾人笔会谈台湾文学渊源历史

【新唐人】大纽约区海外台湾人笔会举办第四届年会﹐1月1日在新泽西新同乐餐厅举办新年晚会﹐65万字小说《杨梅三部曲》的作者黄娟应邀细说台湾文学的渊源和历史。

会上新会长李惠仁医生与蔡荣聪医生新旧交接﹐台北驻纽约经济文化办事处处长廖港民和华侨文教中心高家富副主任应邀前来﹐他在致词中表示﹕“虽受中共打压和经济统战﹐在2007年9月呼吁台湾加入联合国的历次活动﹐获得2200媒体刊登﹐很多是支持台湾的。”

晚会主讲者黄娟表示﹐谈到台湾文学的渊源﹐可以说是从1930年日据时代﹐当时统治台湾的日本也是盛行民主思潮。

“在从大陆逃出来的国民党政府迁至台湾﹐49年后的台湾开始笼罩在中国文学的大旗下﹐以反共文学为主﹐台湾作家在默默学习新文学 ﹐小心翼翼的写自己身边的故事﹐1970后﹐出现有写乡村﹐渔民﹐ 农工的故事发展成的乡土文学。”

黄娟说﹕“1980 年后台湾文学发展为本土文学﹐90年代‘台湾文学’才被喊出﹐而在此之前台湾两字均被扣以‘台独’之名﹐在这段漫长岁月中﹐台湾作家遭受的待遇﹐不是重视是监视﹐不被鼓励而是被压抑。”

黄娟的小说《杨梅三部曲》分三部分﹐其中《寒蝉》是以她亲身经历国民党恐怖经验的震撼﹐部分国民党官员的贪污、投机等不良表现使得台湾人民对“劣质中国文化”极为失望。

而《落土蕃薯》部分是写出海外台美人的历史﹐写出随着台湾人逐步走入民主运动﹐到助选台湾和2000年的政党轮替。

黄娟期勉台湾人多阅读﹐多动笔﹐留下台湾文学和文化﹐她推荐认真读一读文学作品﹐只有感动人才会让人有所行动。

新唐人电视台记者朱江纽约报道。

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!