【新唐人北京時間2021年03月08日訊】上週六(6日),美國參議院通過了經修改的拜登1.9萬億美元的中共病毒(COVID-19)救濟計劃,眾議院民主黨人計劃本週二正式批准該提案。左媒《華盛頓郵報》(The Washington Post)發頭條新聞讚美拜登,引發了強烈反響。
上週六,《華盛頓郵報》(簡稱《華郵》)發表了一篇關於美國總統拜登的「客觀」報導,標題是這樣寫的:《拜登刺激計劃向美國人撒錢,總統任期內的決定性舉措大幅減少了貧困》(Biden stimulus showers money on Americans, sharply cutting poverty in defining move of presidency)
Biden stimulus showers money on Americans, sharply cutting poverty in defining move of presidency https://t.co/MrzjVkZBEd
— The Washington Post (@washingtonpost) March 6, 2021
該報導的諂媚程度讓一位知名東歐僑民大吃一驚。在過去的南斯拉夫社會主義聯邦共和國長大的知名節目主持人帕薩利克(Tatjana Pasalic)在推特上寫道:「我從東歐來到這裏,希望再也不必讀到如此露骨的宣傳。任何人都不會因為獲得1400美元的一次性付款而擺脫貧困。」
I moved from Eastern Europe so I don』t have to read such disgusting propaganda.
Nobody is being lifted from poverty by receiving a one time payment of $1,400. Get out of here with this bs. https://t.co/ibGvwcKFBS
— Tatjana Pasalic (@Tattytats) March 7, 2021
帕薩利克的觀點得到了無數人的響應,甚至參加了2020年民主黨總統初選的威廉森(Marianne Williamson)也回擊了《華郵》的報導:「是的,這是一個體面的法案。但是不,它不會『向美國人撒錢』,它不會『大幅減少貧困』,而且如果這是他總統任期內的決定性舉措,那麼我們真的有麻煩了。」
It is a decent bill, yes. But no, it does not 「shower money on Americans」, it does not 「sharply cut poverty」, and if it’s 「the defining move of his presidency」 then we are really in trouble.
— Marianne Williamson (@marwilliamson) March 7, 2021
肯塔基州共和黨參議員蘭德·保羅(Rand Paul)的妻子在推特上寫道,這是令人毛骨悚然的朝鮮頭條。貝佐斯(Jeff Bezos)的《華郵》告訴人們一切都很好,繼續服用毒品,看Netflix,從亞馬遜訂購,因為拜登正在撒錢。
前共和黨國會議員候選人泰勒(Jessica Taylor)表示:「更像是『拜登的經濟刺激計劃讓美國人背負債務,在總統任期的開端進一步加劇了貧困』。」
共和黨戰略家帕克(Chris Pack)說:「去洗個冷水澡吧,《華郵》。」
政治評論員米勒(Stephen Miller)寫道:「朝鮮要求你的語氣再柔和一點。」
此外,該報導幾乎沒有提及該法案的負面影響。比如被監禁的囚犯將獲得刺激資金,聯邦雇員除了得到1400美元的支票外,還能獲得21000美元的免費資金。
同時,《華郵》的報導還忽略了另一個事實,那就是前總統川普(特朗普)給了更多的美國人民救濟,比拜登更多。
這是連明尼蘇達州極左派民主黨眾議員伊爾漢‧奧馬爾(Ilhan Omar)都承認的事實。她上週五對CNN說,「很顯然,我們現在最終能得到救濟的人數比川普政府時期還少。」
「所以,最終,當我們妥協,沒有代表美國人民,沒有履行承諾時,這是一種失敗。」奧馬爾補充道。
“I see it as a really disappointing development. We obviously are now ultimately sending money to less people than the Trump administration," says Rep. Ilhan Omar on Covid relief.
“It is a failure when we compromise ourselves out of delivering on behalf of the American people." pic.twitter.com/MM8NAykxNk
— CNN Newsroom (@CNNnewsroom) March 5, 2021
(記者李昭希綜合報導/責任編輯:李佳)