「@」符號的正確讀法,您讀對了嗎?

【新唐人2017年05月25日訊】「@」是常用的符號,可是很多人並不會它的正確讀音,有些地區或國家的叫法也不同。下面一起來看看:

其實「@」的正確唸法應為「at」(英文發音),國際標準的官方名稱為「commercial at」。

據維基百科介紹,「@」符號,是英文單詞「at」或英文短語「at the rate of」的縮寫,表示「在」、「以某一速率或比率」等意思。

它是一現在常見的符號,因為在電子郵件地址中,它是使用者名稱和郵件伺服器的網域名稱之間的分隔符。「@」的正式名稱為commercial at,不過一般讀作英文單詞「at」。

在台灣普遍稱之為「小老鼠」。在香港與澳門譯普遍同英文「at」,另外英文中也有「A-Tail」(帶尾巴的a)、「monkey tail」(猴尾巴)和「asperand」等別名。

以下是另一些符號的來源和用法:

據了解,早在三千多年前的商朝甲骨文,已出現記錄語言停頓的「線條」了。在漢代,開始有「句讀」的說法。「句」指語意已盡,需作較長停頓;「讀」指語意未完,需作小停頓。

直至東漢許慎編著的《說文解字》出現,開始出現類似標點的符號,分別是:「、」,表示文章中停頓的地方,類似現代的逗號;「V」字,表示分段的地方。但是,這兩個符號並未盛行。

到了宋代,刻書裡出現了句讀符號──圈(O)點(、)。「O」點於字旁,表示斷句,相當於今日的句號;「、」微點於兩字中間,表示要小停頓,相當於今日的逗號。直到明代,小說盛行在人名旁加「I」(單直線),地名旁則加「II」(雙直線),可算是專名號的雛型。

真是長見識咯!分享出去哦。

(編輯:張信燕/責任編輯:李明心)

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!