【禁聞】2014新確認92名法輪功學員被迫害致死

【新唐人2014年12月15日訊】中共當局鎮壓法輪功至今已經超過15年,而大量的數據顯示,這場針對法輪功的迫害,仍然在繼續擴大。據美國《明慧網》截止到12月14號的統計,自1999年7.20以來,已經證實有3813名法輪功學員被迫害致死。而這個數字,僅僅是實際迫害致死案例的冰山一角,遠非真相的全部。

總部位於美國的《明慧網》日前公布的數據顯示,根據今年1月到11月30號的信息統計,新增加確認的法輪功學員被迫害致死至少92人,其中2014年1至11月被迫害致死至少69人,2014年前新增加確認迫害致死的法輪功學員至少23人。他們中,年齡最大的77歲,最小的只有26歲。

從迫害的地區分佈來看,幾乎遍及了中國大陸的各個省市地區。迫害情況最嚴重的,依然是東北三省,其中黑龍江14人被迫害致死,遼寧省13人,吉林省12人。

時事評論員邢天行:「從迫害表面的數字來看,這個迫害不但沒有停止,還有擴大的趨勢。」

據調查,這92名法輪功學員被迫害致死的原因,主要包括監獄迫害、勞教所迫害、洗腦班迫害、公安局及派出所迫害、流離失所迫害,以及綁架、抄家、敲詐勒索、跟蹤、監控等各類騷擾性迫害。其中,被監獄迫害致死的法輪功學員共有29人。

法輪功發言人張而平指出,近年來,由於國際社會的譴責和輿論的壓力,有關法輪功的所謂「負面」新聞和報導很少出現在大陸媒體,令很多大陸民眾誤認為當局對法輪功的態度已經有所緩和,而實際上,迫害依舊,只是手段變得更加隱蔽。

法輪功發言人張而平:「因為中共對法輪功迫害的政策沒有改變,所以在中共的媒體上,雖然不大肆宣稱對法輪功的鎮壓或迫害,但是對法輪功的迫害還有酷刑啊,還有迫害致死這種案例啊,還是每年都發生很多起。」

從《明慧網》提供的統計資料上可以看出,被迫害致死的法輪功學員生前都受到了各種酷刑,例如電刑、體罰、奴工勞役、強迫注射破壞中樞神經藥物甚至性虐待等各種非人的摧殘。

邢天行:「原來那些作惡的人(惡警),他們還在他的具體崗位上繼續作惡。從很多曝光出來的資料上能看出來,這些人把虐待監獄裡被關押的人,當成一種樂趣,他們已經完全喪失了人性。」

而以上數據,只是《明慧網》對已經曝光的迫害案例的不完全統計,由於中共對信息的嚴密封鎖,大陸還有很多迫害案例無法得到及時曝光。

時事評論邢天行指出,儘管在最近的一兩年中,大陸的政局發生巨大變化——周永康、薄熙來等參與迫害法輪功的江系高官,相繼在權斗中落馬,很多中共迫害系統內部的官員也在逐漸清醒和悔悟,但只要中共還在、迫害法輪功的政策還存在,就無法從根本上改變法輪功被迫害的狀況。

時事評論員邢天行:「因為從江澤民開始搞迫害,一直到現在十多年,它整個從上到下所有的司法系統——就是公、檢、法、司這些,都是能夠積極參與迫害的人,它才用的。你僅僅是把周永康、把很多高層或中層一些人拿掉,它是不解決問題的。」

邢天行表示,不能將希望寄託在中共當局或者政策的本身,相反,只有全民共同努力解體中共,對於法輪功、異議人士、維權人士、宗教信仰團體、西藏、新疆少數民族等等所有迫害,才會徹底的結束。

法輪功發言人張而平呼籲,希望海內外所有善良的人士,包括在中國政府中有正義感的人能站出來,阻止這場迫害,站在歷史的這一邊,給自己擺放一個美好的未來。

採訪/陳漢 編輯/張天宇 後製/舒燦

2014 Another 92 Falun Gong Practitioners Persecuted to Death

The Communist regime’s persecution of Falun Gong
has been going on for 15 years.
Massive data shows this persecution is
ever increasingly expanding.
Minghui.org latest data on Dec. 14, shows at least 3,813
Falun Gong practitioners are confirmed dead
due to the persecution.

This figure is only the tip of the iceberg.
It is far from the actual number of death cases.

Recently released data by Minghui.org shows
another 92 Falun Gong practitioners have been
confirmed dead during 2014.

Among them, 69 were killed between January and November
of 2014, and 23 were killed before 2014.
The oldest was 77 years old and the youngest only 26.

The geographical distribution of the data shows
the persecution is spread throughout China.
The northeastern provinces were the most severely implicated,
14 from Heilongjiang, 13 from Liaoning, and 12 from Jilin.

Xing Tianxing, commentator: “The data shows
the persecution has not stopped but only expanded."

The data also shows the cause of death among the 92 victims:
torture in prison, labor camp, brainwashing center,
public security and police station,

as well as harassment leading to destitution and homelessness,
kidnapping, raids, extortion, stalking,and monitoring.
There were 29 of them died in prison.

Falun Gong spokesman Zhang Erping indicates the so-called
negative reports on Falun Gong in mainland have been rare
these years due to condemnation and pressure
from international society.
The mainlanders have mistakenly believed the regime
has eased off on Falun Gong.
In fact, the persecution has never changed
but become only more subtle.

Zhang Erping: “The CCP’s persecution policy
against Falun Gong has not changed.
Even the mainland media don’t report much about Falun Gong,
but the wanton persecution of Falun Gong, the torture,
and the many victims persecuted to death,
have continued every year."

The data of Minghui.org listed the tortures and inhuman
destruction that victims were subjected to prior to their deaths,
such as electrocution, corporal punishment, slave labor, servitude,
forced injection of nerve-damaging drugs, and even sexual abuse.

Xing Tianxing: “Those who conducted the tortures
have continued their evil deeds in their official capacities.
Many of these data show those guards have completely lost
their humanity and regard the tortures as their entertainment."

What Minghui.org reported and exposed
are only a very small portion of the actual cases.
The tight blockade of information under the regime
has left many persecution cases unknown.

Xing Tianxing indicates, the recent political struggles
of the regime have led to many of the Jiang faction sacked,
such as Zhou Yongkang and Bo Xilai, who were active culprits
in the persecution of Falun Gong.
Many other officials have returned to their senses
and repented their bad deeds.
However, as long as the CCP stays and the policy of Falun Gong
persecution continues to exist,
the persecution will never change from the root.

Xing Tianxing: “For more than a decade,
since Jiang Zemin started the persecution,
the entire regime from central to local,
from the government to the law,
has been filled with only those who have actively participated
in the persecution.
The downfall of Zhou Yongkang or some of the official hierarchy
won’t solve the problem."

Xing Tianxing warns not to rely on the leadership or the policy.

On the contrary, only the joint efforts of the entire nation
to disintegrate the CCP will thoroughly resolve
and bring an end to all of the persecutions in China today,
be it of Falun Gong, dissidents, activists,
religious groups, Tibetan or Xinjiang minorities.

Zhang Erping appeals to all the good people at home and abroad,
including the righteous people in the Communist regime
to stand up against the persecution,
to bring a better future for self, and in history

Interview/ChenHan Edit/Zhang Tianyu Post-Production/ShuCan

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!