【禁聞】女大學生救父被控 法庭違法律師抗議

【新唐人2014年08月22日訊】女大學生救父被控 法庭違法律師抗議

被譽為當代「緹縈救父」的唐山女大學生卞曉輝,因為要求探視被監禁的父親,被中共當局指控有罪,8月21號上午9點,在河北石家莊市橋東區法院受審。與她一起被控罪受審的,還有陪伴她探視父親的表姐陳英華。

卞曉輝的代理律師王全章告訴本臺記者,卞曉暉提出要求增加兩名人民陪審員,但是遭到法庭拒絕,律師認為法庭違法,退庭抗議,並到市檢察院控告。法院不得不休庭,宣佈擇日再審。

王全章表示,要求合議庭增加人民陪審員,是中共法律制度的設計,人民陪審員是從老百姓當中選出來的,在法庭上有同等的量刑權,但是法官拒絕,那就是違法。

據了解,卞曉輝是家中獨女,她的父親卞麗潮因為修煉法輪功,被判12年重刑,而且監獄方面長時間拒絕家人探視,卞曉輝於是在監獄門口舉牌抗議,又在街頭向路人呼籲支持。今年3月,她和陪伴她的表姐一起被刑拘,隨後就被檢方指控犯有「利用邪教組織破壞法律實施」罪。

王全章律師表示,當局對卞曉輝的指控非常荒謬,是明顯的打壓。

美眾議院提案 制裁13家喉舌媒體

美國國會日前公布一項法案,要求限制13家中共喉舌媒體工作人員的赴美簽證。

據美國《大紀元》新聞網8月21號報導,這份由美國眾議院8月7號公布的法案,被稱作第5379號法案,也叫「中國人權保護法案」,法案除了要求禁止參與嚴重人權迫害的中共官員入境美國外,還要求限制中共喉舌媒體高管和部分工作人員的赴美簽證,以及取消部分來自這些媒體的工作人員在美國的非移民居留身份。

被列在法案限制名單中的中共喉舌媒體,包括中共《央視》、《中國日報》、《人民日報》、《新華社》等。

寧波近萬集卡司機罷工4天

浙江寧波市北侖國際集裝箱碼頭的集裝箱卡車司機罷工,已經持續四天,罷工司機和警方的衝突還在繼續,被警方抓捕的司機還沒有放出來。

據《中國茉莉花革命》網站報導,20號晚上,上千民眾聚集在北侖新碶派出所門外,要求放人,當局再派大批警察到場,雙方數度發生衝突,有不少人被抓。

21號,事態愈演愈烈,罷工司機與警方繼續衝突,司機擴大砸車行動,就連上海的過路集裝箱車也未能倖免,進出碼頭的集裝箱車,也需在大批武警的重重包圍「護送」之下,才能緩緩行駛。

因為運輸價格8年未漲,寧波幾大集裝箱車隊從18號開始罷工,目前,參加罷工的車輛已經上萬,事情還沒有解決的跡象。

編輯/周玉林

Lawyer Objects to Court’s Illegal Ruling on Female University Student Saving Father

Bian Xiaohui, Tangshan University student, known as
the present day “Ti Ying Saving Father”, was found guilty
by the Chinese authorities for her request
to visit her father in prison.
August 21, she was on trial at the Bridge Eastern Court in
Shijiazhuang city, along with her cousin Chen Yinghua.

Her attorney, Wang Quanzhang, told our reporter that
Bian Xiaohui asked for two more people’s assessors,
but was rejected.

The lawyer believed the court’s decision was illegal and
protested by withdrawing.
The lawyer also complained at the city’s Procuratorate.

The Court had to stop proceedings and announce another
day for the trial.

Wang Quanzhang said the Chinese Communist Party (CCP)
legal system allows more people’s assessors to be added
in full court.

The people’s assessors are elected from the people and have
the same sentencing rights at court.
It’s illegal for the judge to refuse.

It is said that Bian Xiaohui is the only daughter at home.

Her father Bian Chao was sentenced to 12 years in prison
because of practicing Falun Gong.
Bian Xiaohui held placards to protest at the prison door
and called for support from passersby as she was not allowed
to meet her dad by the prison.

This March, she was detained with her cousin and then
accused on the charge of using a cult organization to
undermine law enforcement.

Wang Quanzhang, lawyer, said it’s an obvious suppression
because for the authorities to accuse Bian Xiaohui is absurd.

The United States House of Representatives Propose to
Punish 13 Mouthpiece Media

The U.S. Congress has announced a bill to restrict 13 CCP
mouthpiece media staff US visas.

According to the US Epoch Times report of August 21,
Act No. 5379, known as “China’s Human Rights Protection Act,
was published by the US House of Representatives on Aug 7th.

The bill not only bans CCP officials, who have participated
in serious infringement of human rights entering the United
States, but also restricted some of the CCP’s mouthpiece media
executives and staff visiting US.
It has also cancelled the non-immigrant resident status of some
of these media staff in the United States.

The restriction list includes CCP mouthpiece media such
as: CCTV, China Daily, People’s Daily, Xinhua News Agency,
and so on.

Ningbo Has Ten Thousand Truck Drivers Striking Four Days

It has been four days for Ningbo City Beilun Container Truck International Terminal drivers’ strike.
The conflict between the drivers and the police continues.
The arrested drivers have not been released.

According to Chinese Jasmine Revolution website report, on
the 20th evening, thousands of people gathered outside of the
Beilun police station to request the release of arrested people.

The authorities sent another large number of police.

The two sides clashed several times and more people were
arrested.

On the 21st, the situation intensified.
The conflict between the strikers and the police continued.
The drivers expanded operations to smash cars,
and even the pass-by container cars and trucks.
The cars and trucks have to go through slowly under
the protection of large numbers of armed police.

Because of no increase in transport prices for eight years,
several large Ningbo container fleets started to strike
from the 18th.

Currently, tens of thousands of vehicles are taking part
and nothing is resolved.

Edit/Zhou Yulin

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!