【新唐人2014年07月01日訊】29號結束的香港「佔領中環」公投顯示,有超過78萬人參與投票。其中提出的「2017年特首候選人同時由公民、政黨及提名委員會提名」的方案,獲得了最多的票數。為甚麼北京認為非法的公投,卻被輿論指向中共的非法呢?一起來看看究竟。
香港首次由民間發起,針對特首普選進行的全民公投,於29號晚10點宣告結束。參加投票的人數大大超過了組織者、參與者和輿論的預料。
承辦香港公投的香港大學民意研究計劃組織公布,這次有超過78萬人參與投票,得票最多的方案則是「2017年特首候選人同時由公民、政黨及提名委員會提名」。另外,87.8%的電子投票選民,支持立法會可以否決港府提出的任何不符國際標準的普選方案。
旅美時事評論員藍述:「最重要的意義就是:它直接用自發的投票的方式,向全世界宣佈了中共這個政權存在的不合法性。因為在中國的領土內,它完完全全的被中國的民眾排除在民主程序之外。民眾就認為中共這個政權是非法的。」
香港公投結束之時正好「七一」來臨,「七一」是中共所謂的建黨日。「佔中」發起人之一的陳健民6月29號呼籲香港市民「七一」上街遊行,「讓香港政府、讓北京政府、讓全世界看見香港人對於民主的決心」。
據報導,今年港人「七一遊行」的主題是「爭取公民直接提名」和「捍衛港人自由、無懼中央威赫」,主辦方「民間人權陣線」期待遊行人數超過2003年的50萬人。
大陸很多民眾高度關注香港公投,他們中已經有人公開表示「香港公投點燃了大陸公民渴望已久的民主願望」,而且「同是中國大地,香港要公投,湖南也要」。他們還喊出「愛國、愛民主、進步」,「為子孫後代的理想國代言」等口號。
大陸原安徽檢察官瀋良慶:「中共其實很害怕,怕對內地有示範效應。這個不是一般意義上的民意調查,已經非常直接反應了香港民眾政治上這種訴求。香港反二十三條那個遊行,本來港府正在進行二十三條立法,結果就被阻止了,已經成功了。」
香港公投期間北京多管齊下,包括﹕官方媒體一再批評公投有西方支持卻沒有拿出證據﹔網路投票連續被中共國家級駭客攻擊﹔港府老調重彈,說公投沒有法律根據﹔公投組織者在大陸訂製的投票箱被中共海關扣押﹔台灣「太陽花學運」領袖入港後立刻遭到遣返等。
藍述認為:北京因為把香港做為向全世界演出中共特色的民主窗口,所以不敢公開干涉。然而公投本身已經說明,中國老百姓拋棄中共,認清它政權的非法性。
藍述:「這個政權完完全全被排除在這個民主程序之外,那麼就說明中國的老百姓認為:中共沒有資格進入一個民主程序。大家已經在心理上宣佈了中共這個政權的非法,那麼你為甚麼期待它?等待它?」
香港大學教授鐘庭耀,是香港大學民意研究計劃的負責人,他讚歎近80萬市民以和平理性的方式表達意見「是香港人共同創造了歷史」。
香港專上學生聯會(學聯)秘書長也表示,「今天是香港民主的里程碑,告訴中共政府和特區政府,香港人才是香港的主人。我們的前途由我們抉擇。」
藍述:「這個不僅僅是里程碑,而且是向國際社會直接宣佈了中共政權的非法性。香港這次投票是在時間上距離中共的解體又靠近了一大步。實際上是《九評共產黨》出臺近十年,在中國社會持續發酵所帶來的直接的後果。」
2004年底,美國《大紀元時報》發佈《九評共產黨》社論,深入揭示了中共起家、殺人、迫害民眾等歷史,尤其是謊言與暴力的基本特徵,引發了至今超過1億6千萬中國人退出中共黨、團、隊的民間「三退」運動。
採訪編輯/唐音 後製/舒燦
Public Opinion Views Chinese Communist Party as Illegal.
Message of Hong Kong Referendum
Hong Kong Occupy Central referendum ending on June
29th showed that over 780 thousand people took part in the
vote.
The proposal that the 2017 Chief Executive candidate should
be nominated by the citizens, political parties and nominating
committee won the most votes.
Why does public opinion see the CCP’s stance as illegal
but the Beijing government regards the referendum as illegal?
Let’s take a look at what happened.
The first non-governmental referendum on
the Chief Executive ended at 10pm of June 29th.
The number of voters greatly exceeded
the organizers, participants and public expectations.
Referendum organizer Public Opinion Programme of the
University of Hong Kong announced over 780 thousand
took part in the poll.
The most popular proposal was that 2017 Chief Executive
candidates be nominated by citizens, political parties and
the nominating committee.
In addition, 87.8% of e-voters backed the Legislative
Council to veto any plan contrary to
the international standards proposed by the Government.
US political commentator Lan Shu: " Most importantly it
used the spontaneous vote to announce the CCP’s illegality
to the world.
Because it completely excluded
Chinese people in Chinese territory
from the democratic process,
people believe the CCP regime is illegal. “
The end of the Hong Kong referendum coincides with July 1st,
the so-called CCP Party Day.
June 29, one of the Occupy Central initiators, Kin Man Chan
called on Hong Kong people to march on July 1st to show
the Hong Kong government, Beijing, and the world
they are set on democracy."
It’s said this year’s July March theme is the struggle for
citizen’s direct nomination and defense of Hong Kong people’s
freedom from fear of CCP threats.
The organizer Civil Human Rights Front expects the March
participators to number more than the 500 thousand in 2003.
Many mainland people paid great attention to the Hong Kong
referendum.
Some of them said publicly that it has ignited the
long-standing democratic aspirations of mainland people.
If Hong Kong needs a referendum, so does Hunan
because we are all part of China.
They also shouted “love country, love democracy and progress",
“to represent Utopia for future generations" and other slogans.
Shen Lianqing, mainland former Anhui prosecutor :
“The CCP is very afraid of the referendum’s knock on effect
in the Mainland.
It is not a general survey, but a direct reaction of Hong Kong
people’s political aspirations.
The anti Hong Kong Basic Law Article 23 parade
successfully stopped the Hong Kong Government’s legislation."
During the referendum, Beijing used a combination
of measures, including official media to repeatedly emphasize
that the referendum has Western support but no evidence.
The CCP’s hacker unit attacked the online voting system
The Hong Kong Government harped on the same thing
that the referendum has no legal basis.
Referendum ballet boxes made on the mainland
were seized by CCP customs,
Taiwan Sunflower student movement leader was repatriated
on entering Hong Kong, etc.
Lan Shu believes: Beijing daren’t openly interfere because
it uses Hong Kong as its democratic window
to the world.
However, the referendum itself has showed Chinese people
recognize the illegal nature of the CCP regime and reject it.
Lan SHu said: “This regime is completely excluded from
the democratic process.
It means the Chinese people believe the CCP is not qualified
to enter the democratic process.
We have psychologically announced the CCP regime’s illegal.
Then why are you looking forward to it? Wait for it? “
Professor Robert Chung, director of Hong Kong University
Public Opinion Programme, praised the 800 thousand
Hong Kong people for making history by expressing
their view in a peaceful and rational way."
The general secretary of Hong Kong Federation of Students
(HKFS) also said, “Today is a democratic milestone for Hong
Kong.
We told the Chinese government and the
Special Administrative Region (SAR) Government that
Hong Kong people are the masters of Hong Kong.
We decide our future by ourselves."
Lan Shu: “It is not just a milestone, but a direct declaration of
the CCP’s illegality, to the international community.
Hong Kong’s referendum is a step closer to the CCP’s collapse
It’s actually a direct consequence of the ten years’ continuous fermentation by the publication in China of
the"Nine Commentaries on the Communist Party".
At the end of 2004, the US Epoch Times published “Nine
Commentaries on the Communist Party" an in depth
revelation of the CCP’s rise, use of murder, and persecution and other history,
especially its basic characteristics of lies and violence.
It has led more than 160 million Chinese people to quit the CCP’s
party, league and team known as Three Withdrawal
movement.
Edit/TangYin Post-Production/ShuCan