【新唐人2014年06月30日訊】中共發表的香港白皮書,造成香港局勢不斷激化。也促使更多香港人站出來為民主發聲。目前已有78多萬港人投票支持「6.22政改公投」,凸顯香港強大的公民力量。這一事件也在大陸引起了共鳴,繼湖南長沙多人上街拉橫幅支持香港公投之後,最近又有網民發起行動,計劃在7月1號「佔領深圳市民廣場」,以聲援香港。
28號,署名「讓愛與和平佔領天安門運動」發起者的網民,在大陸網絡發佈一份「發起佔深行動」的公告。
公告表示,為聲援香港的「和平佔中」行動,呼籲大陸民眾7月1號前往深圳市民廣場,進行「佔領深圳」行動。
公告引用大陸維權律師滕彪的話說:中國維權已退無可退,香港也退無可退。沒有中國大陸的民主化,香港人絕對不會有真正的普選。期待有一天,讓愛與和平佔領天安門!
公告談到,儘管目前未必是發起「讓愛與和平佔領天安門」的合適時機,但作為大陸人,必須聲援和支持香港民眾爭取普選的「佔領中環」行動。
北京社會活動家胡佳:「今天,我覺得大家站出來支持捍衛真普選的公投,支持中國民主化的橋頭堡——香港,更根本的原因也是爭取我們自己把(被)剝奪了65年的人民主權給奪回來。」
北京社會活動家胡佳表示,本來香港在2007年就該實現普選,但被中共當局硬是推到2017年。
胡佳:「而且現在當局還想在這裡邊摻水份,把普選由他們操縱的候選人當選。香港市民爭取真普選的權利,我覺得某種意義上,它也是在捍衛所有中國人爭取普選的權利。」
為了阻止中共對2017年特首選舉的操控,香港人力推「讓愛與和平佔領中環」行動,強調如果當局不實行符合國際標準的普選,將進行公民抗命,和平佔領中環。
6月10號,中共「國新辦」發佈一份白皮書,對「一國兩制」進行歪曲解讀,赤裸裸打壓香港民主。這激起無數港人的憤怒與不滿,紛紛參與「和平佔中」組織發起的「6.22政改公投」,呼籲當局順應民意、實行真普選。
香港大學民意網站消息顯示,6月20號開始的公投,雖然遭受中共黑客的大規模網絡攻擊,但到目前為止,已有超過70萬人參與投票,凸顯香港人爭取真普選的強大民意和決心。
廣州網民陳先生:「從歷史上說,從不同制度的法律上說,任何的法律制度、法律法規的制定都是以老百姓的民意為基礎的。」
6月26號,湖南民眾在長沙市黃興路步行街街頭拉起醒目橫幅,聲援香港公投,並表示「不做13億幫兇」,「湖南也要公投」。
根據「佔領深圳」的行動公告,行動本身「匿名發起,自願參加」,時間、地點不會再通知,後續活動將與香港「佔中」行動保持一致。網民還表示﹕這是「佔領天安門」的預演。
胡佳:「我覺得『佔深』是有一定意義的。就是說對香港是一個鼓舞,而且也是在重申普選這個概念。一定要讓每個人都看到:原來這是我固有的一個權利、天賦的權利、高於共產黨的權利,是我應該來決定它(中共)的命運的權利。」
每年的7月1號,都會有大批香港人上街遊行,抗議中共的專制。 28號,香港「七一大遊行」主辦方「民間人權陣線」,宣佈了今年的「七一遊行」安排,並表示,鑑於近期中共白皮書等一連串事件的發生,大遊行人數有望突破2003年的50萬人。
採訪/朱智善 編輯/李謙 後製/孫寧
Mainland Chinese to “Occupy Shenzhen”
in Support of Hong Kong
The Chinese Communist Party (CCP) has escalated conflicts
in Hong Kong by releasing the recent white paper.
This modifies the definition of “One Country,
Two Systems” policy.
As a result, more Hong Kong people have been motivated to
voice support for democracy.
Over 700,000 Hong Kong residents have voted in
the referendum aiming at a political reform.
This clearly shows how strong Hong Kong’s civil power is.
The incident is also echoed by many Mainland Chinese.
Hunan residents held slogans in public to
support the referendum.
Some Chinese netizens are now planning an “Occupy
Shenzhen” movement on July 1st, supporting Hong Kong.
On June 18, netizens calling themselves “Promoters of
Occupying Tiananmen Square with Love and Peace”,
released an announcement for an “Occupy Shenzhen”
movement on the Internet.
They called on Mainland Chinese civilians to “occupy”
the Civil Square in Shenzhen on July 1.
The announcement quoted Teng Biao, a Chinese lawyer,
“both China’s rights activists and Hong Kong
residents have had nowhere to retreat to.
Without Mainland China’s democratization, Hong Kong will
never have real universal suffrage.
We hope to occupy Tiananmen with love and peace
someday in the future!”
The announcement admitted it may not be the best time to
start to “Occupy Tiananmen with Love and Peace”;
But, Mainland Chinese must express support for Hong Kong’s
“Occupy Central” movement demanding universal suffrage.
Hu Jia, Beijing social activist, “today, I think we have to stand
up to support Hong Kong’s referendum.
We have to support Hong Kong which is a bridgehead
of China’s democratization.
Most importantly reason we also need to fight for our own
sovereignty which our people lost 65 years ago.
Beijing social activist Hu Jia said, Hong Kong should have
implemented universal suffrage in 2007.
However the plan was forcibly delayed by the CCP to 2017.
Hu Jia:“the CCP is attempting to ‘water down’ the plan.
They intend to nullify the universal suffrage by manipulating
the election and making their candidate win.
Hong Kong residents are now fighting for their rights of
universal suffrage.
I think in some sense they are also defending all Chinese
peoples’ rights of universal suffrage.”
To stop the CCP manipulating the 2017 Chief Executive
Election, Hong Kong people are strongly behind the movement.
The “Occupy Central with Love and Peace” movement aims
at peacefully occupying Central District as an act of civil
disobedience, if the Hong Kong government does not agree to
run universal suffrage in line with international standards.
On June 10, the CCP State Council released the white paper
distorting the meaning of “One Country, Two Systems” policy.
The move is regarded as a reckless violation of Hong Kong’s
democratic autonomy.
Angered by the white paper, many Hong Kong residents have
voted in the referendum started by “Occupy Central”.
By doing this, they call on the Hong Kong government to
run real universal suffrage in response to public opinion.
A public opinion observer website of Hong Kong University
said, despite massive hacking attacks from the CCP against
the voting platform, over 700,000 have voted the referendum
since June 20.
The poll clearly shows Hong Kong people’s strong will and
determination in pushing for universal suffrage.
Mr. Chen, Chinese netizen in Guangzhou,“historically, any
system or regulation in a regime should be on public opinion.”
On June 26, some Hunan civilians held banners to get public
attention at Huangxing Road, Changsha City.
The slogans voiced support for the Hong Kong referendum.
They said “1.3 billion Chinese are not against the referendum”,
“Hunan also needs referendum”.
According to the announcement of “Occupy Shenzhen”,
the movement is anonymous and voluntary.
The time and place will not be announced again.
When arriving at the place, “please act in accordance with
Hong Kong’s Occupy Central movement”.
Netizens commented that the movement is a rehearsal
for “Occupy Tiananmen Square” in the future.
Hu Jia: “I think the Occupy Shenzhen movement has its
merits. It is encouraging to Hong Kong residents.
It continues to spread the concept of universal suffrage, letting
all know the natural voting rights above what the CCP gives us.
It is I who should determine the CCP’s future.”
Every July 1, there are numerous Hong Kong residents
making street protests against the CCP’s dictatorship.
On June 18, the organizer of July 1 March, Civil Human
Rights Front (CHRF), announced the plan for 2014.
The CHRF said, numbers of people may exceed 500,000 this
year, because of recent incidents including the white paper.
Interview/Zhu Zhishan Edit/LiQian Post-Production/SunNing