【新唐人2014年6月1日訊】隨著中國大陸買家對澳洲房地產的胃口逐漸擴大,澳洲的房地產代理都在加緊努力,從中國買家的口袋中獲利。
據悉尼晨鋒報房地產報導,在中國網站上刊登房地產上市信息以及參照風水介紹房產只是諸多努力的冰山一角。在某些情況下,甚至拍賣活動都是以中文為主。
國際房地產門戶網站Juwai.com的共同行政總裁泰勒(Andrew Taylor)稱,澳洲的房地產代理商今年1月在網站上的廣告花費比去年同期多了814%。
不過它似乎也得到了回報。根據外國投資審查委員會(Foreign Investment Review Board)的最新批准數字顯示,中國人在外國投資者的名單中占首位,去年的財政年度在澳洲的房地產市場上投入了59億澳元。
泰勒說:「與過去相比,有了更多的中國買家。」
他表示,由於文化的不同,而且中國大陸從地理位置上來講,與澳洲相距遙遠,所以不能以對待澳洲本地的其他買家一樣的方式對待中國買家。
他稱,來自海外的中國買家特別想要知道的是更多有關該房產的位置、當地設施、學校和生活方式等信息。
開放看房時的房產信息介紹也翻譯成了中文。為了迎合不斷增長的市場需求,中、英雙語的拍賣也正在變成常態。
Marshall White拍賣公司丁先生(Robert Ding)表示,如果有足夠的需求,他所主導的拍賣會使用中文或部份使用中文。
房地產公司Jellis Craig Balwyn的總監詹姆斯(Richard James)說,在網上與打印出來的策略中,能夠與「非常重要的市場」進行溝通,這很重要。
他說:「我們還聘請了雙語的代理,並有雙語的客戶服務經理,以確保(客人)在發現和購買房子的過程是無壓力的,是容易理解的。」
許多人認為賣給中國買家可能會賣出更高價,但是墨爾本格林威福利(Glen Waverley)區LJ Hooker房地產公司總監阮先生(Judy Nguyen)表示,情況並非總是如此。
她說:「來自中國買家只在墨爾本的某些個區域有的強勁需求,樂意付出高昂的價格。」
阮先生認為,地產的營銷也涉及到應該瞭解有意的買家,不管他們是中國人還是其他國籍的人。
「我們閱讀關於風水的書,我們瞭解關於風水的一般常識,我們可以與我們的買家談論,」她說,「但我們並不真的需要把它放入介紹中,因為有些人可能是天主教徒或基督教徒,他們不相信風水。」