烏克蘭學生製影片 20國語言挺太陽花

【新唐人2014年5月11日訊】烏克蘭的大學生一週前上載YouTube一個短片,他們用烏克蘭語、英語、西班牙語、土耳其語等20個國家的語言表達對台灣太陽花朋友的問候和支持。

為了讓台灣的朋友明白他們所要表達的內容,在影片的下面還附上了中英對照的譯文。

學生們在影片中說:「台灣的朋友,你們好!我們支持你們也支持你們為民主所做的努力,這是來自烏克蘭的問候。欣賞你們的勇氣同時也欣賞你們的愛台灣的心。」

他們還表達:「不應該忘記民主是什麼,那就是人民決定國家的未來。我們持續抗爭,同時也支持台灣不要放棄努力。」「為你們的自由奮鬥,別害怕,保持堅強,相信你們的力量,相信團結的你們是無所不能的。」

有網友留言說:「感謝烏克蘭!支持烏克蘭!」也有網友說:「非常感動。」

一位來自馬來西亞的朋友說:「我支持台灣,保持堅強,不要在中共陰影下消失。」

還有網友表示:「這才是我所認知的人類美麗的地方,彼此激勵,互相打氣,烏克蘭一起加油!」

以下是該片下面所附的中英對照譯文:

Greetings to all Taiwanese people from Ukraine
台灣的朋友,你們好!這是來自烏克蘭的問候。
We support you and your struggle for democracy
我們支持你們也支持你們為民主所做的努力,
We admire your courage and patriotism
欣賞你們的勇氣同時也欣賞你們的愛台灣的心。

Protests in Ukraine and protests in Taiwan are not the same
But we still have much in common
烏克蘭的抗議運動和台灣的有些不同,但仍然有相似之處。
Students began revolution in Ukraine
在烏克蘭,學生開始了一場革命。
Young people were unarmed
手無寸鐵的年輕朋友們,
No one expected our governments were thirsty for blood
沒有一位料想到他們的政府是如此的嗜血,
No one expected the police to beat their children
沒有一位料想到他們的警察會對孩子們動手。
After all, the Constitution of our countries guarantee the right to freedom
畢竟,我們憲法是保障自由權的。
No one will tolerate with that
不會有人忍受國家的暴力待遇,
So we did not
所以我們也沒有。
People decided to carry on students’ struggle
人民便開始支持學生的抗議運動。
Ukrainians began to be threatened
但烏克蘭開始遭受威脅,
…fired
人民被槍擊…
Many people disappeared
有人突然消失…
…were arrested
有些被逮捕…
Prosecutor’s office used to request lists of protesting students
政府蒐集抗議學生的名單,
Each patriot became an extremist
抗議者被視為激進份子,
Even for wearing national symbols
就算只是身上穿著有國家象徵圖示的衣服。
Then we were judged and convicted
我們被審判後定罪,
…Beaten in dark side streets and intimidated
在暗巷裡被毆打及恐嚇,
Journalists were constantly kidnapped
記者經常被綁架,
Police took injured people out of hospitals
警察將傷者帶出醫院後,
And we found them dead in forests
這些傷者被發現陳屍在森林裡。
The Government went mad. Ordered to shoot
政府失去理智地下令槍擊民眾。
Fire, blood and tears
燃燒的火,人民流下的血和眼淚。
Hundreds of people died
目前已經有上百人死亡。
Dictator Yanukovich fled
獨裁者亞努科維奇目前逃亡至俄羅斯。
However, the revolution goes on
但革命仍再繼續,
They should not forget what democracy is
他們不應該忘記民主是什麼。
Only people decide future of the country
那就是人民決定國家的未來。
We continue to fight
我們持續抗爭,
We support your decision not to give up
同時也支持台灣不要放棄努力。
The Government cannot keep promises
政府沒有守住他們的諾言,
Ignored rigths and freedom
無視權利與自由,
The Government erected barricades around the Parliament
政府在國會外築起了防御線,
Students and professors taking part in the Parliament occupation are being looked for
佔領國會的學生和教授們被政府追查。
Repressions can touch your democracy either
但這些都不應該鎮壓你們追求民主的決心。
Do not let Taiwan become another Ukraine
別讓台灣成為下一個烏克蘭。
Struggle for your freedom
為你們的自由奮鬥,
Do not be afraid
別害怕,
Stay strong
保持堅強,
Believe in your strength
相信你們的力量,
Together your are mighty
相信團結的你們是無所不能的。

We will not excuse authorities so much grief
我們不會原諒政府帶來的悲傷。
Although we believe the grief was not for nothing
雖然我們相信這些悲傷都是有意義的。
We build up new Ukraine
我們會創造一個新的烏克蘭,
You write new page in the history of Taiwan
而你們也將為台灣寫下一頁新的歷史。
Spring is coming on the barricades of Maidan
春天即將降臨在獨立廣場的柵欄上,
the Sun is rising upon Taiwan’s Parliament
太陽也會在台灣的立院再次升起。
Darkness retreats
黑暗終將退去,
Together we are strong
在一起我們就是強大的。

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!