【禁聞】不同的聲音《這些長沙人》被瘖啞

【新唐人2014年01月16日訊】湖南獨立文化人劉一木創作的記錄片《這些長沙人》,日前已進入後期製作,但在完成之前,相關受訪的素材卻被國保人員抄走,並且被刪除。劉一木創作的初衷,是希望這部影片能夠建立起官方與民間溝通的橋樑,但他的願望卻與現實相去遙遠。請看報導。

湖南獨立文化人劉一木認為,每個城市都在發生變化,應該有人記錄這種變化。他想通過以口述的方式,客觀記錄長沙市不同階級的生活現狀。

劉一木表示,他創作的目地,是想讓人們了解,一個城市的多元化思想。所以他想把所有不同人的思想和想法攤出來,讓民眾了解,也讓政府了解,大家找到一種合作的可能性。

湖南獨立文化人劉一木:「就是讓大家了解一個城市,有多元化的思想,而這種多元化的思想是需要被重視的,另外的話,也讓大家互相了解這個城市,別人在想甚麼﹖」

這些長沙人》籌備人之一成秋波:「記錄片這一塊,官方媒體都是一種模式、只有一種聲音,我們就想從一種客觀的角度,去觀看和記錄社會上的真實的狀況。」

記錄片《這些長沙人》從今年1月3號開始拍攝,共記錄了23位來自不同職業和不同政治想法人士的思想,他們中有大學教授、學生、企業家、律師、時裝模特、上訪戶、有拆遷戶,也有一些老民運和退伍軍人等中下層人士。

記錄片籌備人之一成秋波表示,為了真實客觀記錄當下長沙人的生活和思想,在籌拍前,擬訂採訪對像過程中,也是左思右想。另外,製片方怕受到當局打壓,決定不要做得太敏感,也不帶任何立場,不偏左、不偏右。

可是,成秋波指出,影片中,還是涉及到了幾位受到國保監控的人士,包括一天生活開銷不超過10元人民幣的七九老民運張京生,以及年近80歲的六四老民運「湖南大學」教師佟適冬。佟老師曾坐牢九年,目前一個人生活,日子非常艱苦。

而讓劉一木沒有想到的是,從1月7號開始,他們倒成了國保關注的目標。

湖南獨立文化人劉一木:「11號的時候突然告訴我,頂上領導對這個事情很關注,領導要求不准再搞這個片子。我問他領導是誰,他們也不肯說。」

劉一木當時也想,讓收集民間情報的這些國保,了解民間的想法,不一定是壞事。但劉一木萬萬沒有想到,素材內容卻被國保刪得只剩下一個大學教授的自述。

劉一木表示,國保違背了對他的約定。他會與記錄片的幾位主創人員聯名,向國保部門申請公開處理意見,並索要扣繳文書和那些不敏感素材。

劉一木:「他們沒理由干涉,嚴格意義上講。他們就是一種製造恐怖,他威脅你,他說你要繼續搞,那就把你搞進監獄,他就威脅你。」

劉一木指出,在國內,每個人內心深處,都會遭遇政治上的恐怖,特別是面對「讓你消失,你真可能消失」的情報部門。

《這些長沙人》籌備人之一梁太平:「他們這種沒有法律依據的這種抄走我們的東西,我們可能會有一個維權的,然後再抗議。」

《這些長沙人》籌備人之一梁太平認為,這表明,當局害怕民眾知道有這麼多不同的思想,有這麼不同多的聲音。

但劉一木表示,他還會努力把記錄片拍出來。

實際上,從2012年起,湖南發生了幾件震驚世界的大案,包括:維權人士李旺陽「被自殺」、「上訪媽媽」唐慧被勞教、和房地產開發商人曾成傑被判死刑等,都引起了極大的爭議。

最近,湖南當局也加強了對異見人士的打壓,包括:羅亮、陳俊賢,在機場被限製出境﹔民運人士歐陽經華,在辦理港澳通行證時遭拒絕﹔公民記者歐彪峰,在羅湖口岸被限製出境等。

目前身在洛杉磯的成秋波指出,自去年下半年開始,湖南當局在長沙的維穩力度超過了其他城市,也加大了打壓新聞自由以及迫害異議人士的力度,而激起的民怨也更顯高漲。

採訪/常春 編輯/宋風 後製/陳建銘

Documentary Film “These Changsha People" Is Censored

Indie documentary film “These Changsha People", produced
by Hunan intellectual Liu Yimu, had entered post-production
but before completion the relevant materials were confiscated
and deleted by the Domestic Security Division.
Initially, Liu wished to use the film to build a communication
bridge between officials and civilians, but he found
the gap between reality and his aspirations to be too distant.

Liu Yimu believes that every city is changing
and he wanted to record the changes.
People from all walks of life in Changsha
were interviewed for the film.

Liu says he wants to facilitate people’s understanding
of the diverse array thinking from people in the city.
He wants his film to reflect the many different thoughts
and ideas so that the people and the government are informed
and a door to collaboration between the two groups
can be opened.

Liu Yimu: “This is so that people can come to know the wide
range of ideas in this city.
This diversity need to be valued.
In addition, it allows us to understand each other in this city
and know what other people are thinking."

Cheng Qiubo, production staff of “These Changsha
People": “In the area of documentary films, the state media
uses one model and one voice.
We want to view from an objective angle,
to watch and record the true society."

Filming for “These Changsha People" began on Jan. 3.

23 people from different professions with different
political ideas were documented.
University professors, students, entrepreneurs,
lawyers, fashion models, and petitioners were featured.
The film also included senior pro-democracy activists
and retired soldiers.

Cheng Qiubo said that a lot of thought was put into recording
thoughts and moments in the lives of Changsha people.
The producers feared suppression by the regime, thus they
decided not to include anything that would be deemed
too sensitive in the film; they took a neutral stance.

However, Cheng pointed out that the film involved several
people who were being monitored by officers
of the Domestic Security Division, including one senior
pro-democracy activist, 79-year-old Zhang Jingsheng
whose daily spending is less than 10 yuan ($1.65),
as well as a retired teacher Tong Shidong, age 80,
who was a pro-democracy activist
in the Tiananmen Student Protest of 1989.
Tong, who had been jailed for nine years,
currently lives a very hard life alone.

Liu Yimu did not expect that from Jan. 7, the film crew
would become the target of the Domestic Security Divison.

Liu Yimu: “They suddenly told me on Jan. 11 that their
leaders are very concerned about this issue and gave the order
to cease production on the film.
I asked them who their leaders are, they didn’t tell me."

At the time, Liu thought that officers of Domestic Security
Division collecting information to find out what people
are thinking may not be a bad thing.

However, Liu didn’t expect that any content of his film
would be deleted except one professor’s interview.

Liu says that the Domestic Security Division
breached their agreement.
He and other partners of the film will request the regime
to publicly disclose their findings on this incident.
They plan to ask the regime to return the materials
that are not seen as sensitive.

Liu Yimu: “They have no reason to intervene.
They created terror and threats – if we carry on,
they will throw us into prison."

Liu points out that in China, everyone has faced
political threats and when the spy agent tells you they would
“make you disappear", you really would be disappear.

Liang Taiping, production member of “These Changsha
People": “They confiscated our materials without legal
procedure, we will maintain our rights and protest."

Liang Taiping believes that the regime fears people having
different thoughts and different voices.

Liu Yimu says that he will make efforts to finish the film.

Since 2012, several shocking cases took place in Hunan.
including activist Li Wangyang’s death, petition-mother
Tang Hu’s detention and real estate businessman
Zeng Chengjie’s secret execution.
All of these incidents have caused
a huge amount of controversy.

Recently, Hunan regime strengthened its suppression
of dissidents including stopping Luo Liang and Chen Junxian
from leaving the country at the airport.
Pro-democracy activist Ouyang Jinghua was denied
an application for entry into Hong Kong and Macau.
Citizen Ou Hufeng was prevented from leaving
the country in Luohu, Shenzhen.

Cheng Qiubo who is currently in Los Angeles says that
since mid 2013, the effort that Hunan regime has put into
stability maintainance, is more than any other city.

Hunan also intensified the suppression of freedom
of publication and persecution of dissidents.
Meanwhile the regime’s behaviors have increasingly
aroused public anger.

Interview/ChangChun Edit/SongFeng Post-Production/ChenJianming

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!