【新唐人2013年12月26日訊】李東生被中紀委調查!中紀委給他的第一個頭銜,不是公安部副部長,而是「防範和處理邪教問題領導小組副組長」。這個「第一頭銜」意味深長。這個所謂的「反邪教小組」正是臭名遠揚的「610辦公室」,是中共前黨魁江澤民建立,用於鎮壓迫害法輪功的法外機構。中紀委強調李東生這個頭銜,代表甚麼樣的信號?請看本臺記者秦雪的採訪報導。
李東生是現任的公安部副部長,曾經出任宣傳部副部長,及《央視》副臺長。
而中紀委監察部的網站卻是這樣公布:「中央防範和處理邪教問題領導小組副組長、辦公室主任,公安部黨委副書記、副部長李東生涉嫌嚴重違紀違法,目前正接受組織調查。」
原國務院辦公廳秘書俞梅蓀表示,這是「雙規」官員時的常規用語,但是他感到其中意味深長。
原國務院辦公廳秘書俞梅蓀「所謂610辦公室,它是一個保密的單位,它是對內的單位,對外從來沒有公布過,甚至從來不會承認有這樣一個辦公室的。居然把這麼一個職位報導出來、登出來、羅列出來,這是一個很重要的事情。因為這個職位也是跟李東生的罪惡密切相關的。所以我覺得背後意味深長。」
俞梅蓀分析,如果當局有意強調李東生的這個「第一頭銜」,有可能是為今後清算「迫害法輪功」問題做準備。
俞梅蓀:「清算(迫害)法輪功的問題可能性很大,因為(鎮壓)法輪功搞了那麼長時間了。十幾年都快二十年了,再搞下去黨和政府是受不了的。藉這個機會,慢慢慢慢清算,是有可能的。因為清算對黨和政府是有利的。對新的黨中央,對習近平,對新一屆領導班子是有利的,對整個國家機器是有利的,甩掉這麼一個罪惡的包袱,跟過去的罪惡切割,那是有益的。」
但是,人權律師浦志強,不認為中共在迫害法輪功政策方面,發生了變化。
北京人權律師浦志強:「並不標誌著中共對法輪功的政策和反邪教的政策有變化。就算把周永康和李東生還有王樂泉三個人一塊拿下,我估計也不能表明他們改變了對法輪功的政策。其實現在這個情形來講,我認為可能還是中央內部權力鬥爭的問題。」
李東生的官場履歷十分奇特,他前半生握「筆桿子」,後半生握「槍桿子」。據海外中文媒體透露,李東生從《央視》到中宣部、又到公安部,成為正部級高官,全是前中央政法委書記周永康一手安排,他是周在「公安系統的代理人」。而「周永康被調查」的消息已經傳得沸沸揚揚。
中共前黨魁江澤民是迫害法輪功的首領和「610辦公室」的發起人。李東生和周永康的倒臺,是否牽連江澤民?俞梅蓀認為,很有可能。但是清算到哪一級?這取決於現任中共黨魁習近平的能力和魄力。
俞梅蓀:「那麼就看上面怎麼考慮了。主要是看上面的能力和魄力。根據他的能力魄力來決定他搞到哪一級。因為每一個東西都是面臨著利益集團的強大反擊。就看中央的能力和魄力和他的資源和他能力。但是老百姓倒是最希望把後面的江澤民都牽扯到,一起把冤假錯案全部清算出來。」
中共《新華網》12月24號援引海外評論文章內容報導說,「李東生出人意料的轟然倒臺,過程符合本屆領導人接棒以來低調部署、快速出手的風格。至此,這一場從去年12月初即開演,步步引向深入、環環相扣的『打大老虎』大戲,已行進到關鍵時刻。外界看到的是這一代領導人的勇氣,而此舉的可能收益與風險,也將直接牽動時局穩定。」
這番話暗示大老虎即將浮出水面。而對於熟悉中國政局的人看來,這已經是在對外界釋放信號,近乎直接點名周永康。
現居洛杉磯的中國文化學者吳祚來,12月21號在推特上披露,「《中新社》已就周永康問題採訪國內著名學者」。24號,吳祚來又引述一位知名法學教授的話說,周家已開始聘請律師了。
採訪編輯/秦雪 後製/舒燦
Li Dongsheng Investigation Full of Meaning
Li Dongsheng was investigated by the Central
Commission for Discipline Inspection (CCDI)
of the Chinese Communist Party (CCP).
In disclosing information about the investigation,
the CCDI did not describe his position as
Vice Minister of the Ministry of Public Security.
They described his role as a head of
group “preventing and dealing with cults".
This statement is thought to be full of meaning.
This reference to an “anti-cult
group" is the notorious 610 Office.
The 610 Office was established by
the former CCP leader Jiang Zemin.
It is an extra-legal system, formed to
repress and persecute Falun Gong.
What did it mean for the CCDI to
stress this title for Li Dongsheng?
Lets here from our NTD reporter Qin Xu.
Li Dongsheng is currently Vice Minister
of the Ministry of Public Security.
He also served as Deputy Minister of Propaganda, and
Deputy Director of China Central Television (CCTV).
The CCDI website announced the following:
“Li Dongsheng, Deputy Head of the Central Group
Preventing and Dealing with Cults, Office Director,
Vice Secretary and Minister of Public Security, is
under allegation of severe violation of discipline."
Li has accepted the investigation.
Yu Meisun, former Secretary of the General Office
of the State Council commented that this is the
conventional term for officials under dual regulations.
However, it is full of meaning.
Yu Meisun: “The 610 Office is a secret unit. It is
an internal office, and is not explicit in it’s operations.
It is an important thing to report,
post or name such a position.
This position is closely associated with Li
Dongsheng’s crime, so it is full of meaning."
Yu Meisun analyzes that the authorities might be preparing
for dealing with the issue of the persecution of Falun Gong.
This might be their intent behind
emphasizing Li Dongsheng’s title.
Yu Meisun: “This represents an opportunity to
begin to redress the persecution of Falun Gong.
It represents fourteen years that the
CCP cannot afford to ignore any longer.
It’s possible to begin to face this now.
Xi Jinping and the new CCP Central Committee
may benefit by getting rid of the burden of such a sin."
In contrast, human rights lawyer Pu Zhiqiang
does not think that the CCP has made any policy
changes in the persecution of Falun Gong.
Pu Zhiqiang: “It doesn’t mean the CCP has made any
policy changes on their stance towards Falun Gong.
Even if Zhou Yongkang, Li Dongsheng and
Wang Lequan are taken down together, I don’t
believe there’s any policy changes on Falun Gong.
Based on current conditions, I think it may
represent more of an internal power struggle."
Li Dongsheng’s official career is one of contrast, in
that one half holds the pen, and the other holds the gun.
According to overseas Chinese media, Zhou Yongkang,
former secretary of the Central Political and Law Committee,
promoted Li Dongsheng from his position at CCTV,
to take a role in the Central Propaganda Department.
Li was then promoted to the Ministry of Public
Security, and then to ministerial level officials.
He was a representative in the public
security system for Zhou Yongkang.
There has also been continued rumours that
Zhou Yongkang is under being investigation.
Former Party leader Jiang Zemin initiated
the persecution of Falun Gong, and
led the establishment of the 610 Office
Will Li Dongsheng and Zhou Yongkang’s
downfall begin to implicate Jiang Zemin?
Yu Meisun thinks that this might be possible.
However, this depends on Xi Jinping’s ability and
courage to decide at which level is dealt with.
Yu Meisun: “It’s up to the ability of higher level’s of the CCP,
and their courage to decide which levels can be touched.
This is because each level has strong factional support.
People actually hope to implicate Jiang Zemin behind the
persecution, and begin resolving the miscarriages of justice."
On December 24, CCP state run website
Xinhua quoted an overseas commentary.
“The process of Li Dongsheng’s downfall conforms to the
current leaders style of low-key deployment of action, but
releasing information quickly after the action has taken place.
The unfolding drama of ‘beating the tigers’ was initiated,
and progressed step by step to deeper levels of the Party.
Each step was linked to the other, and
has now reached a crucial moment now.
Observers can see the courage of
new leaders from what is unfolding.
It may bring benefits or risks, and will influence
the stability of the current political situation."
These words imply that the target
of the ‘big tiger’ is about to emerge.
For people who are familiar with China’s political opinion,
this is a signal that almost directly names Zhou Yongkang.
On December 21, Wu Zuolai, a Chinese culture
scholar from Los Angeles commented on Twitter.
China News service has interviewed a well-known
domestic scholar, regarding the Zhou Yongkang’s issue.
On December 24, Wu Zuolai quoted
words from a renowned law professor.
Zhou’s family has employed a lawyer.
Interview & Edit/QinXue Post-Production/ShuCan