【禁聞】網友:馬三家調查賊喊捉賊

【新唐人2013年04月20日訊】網友:馬三家調查賊喊捉賊

4月19號,遼寧官方公布了關於馬三家勞教所酷刑虐待勞教人員的調查結果,否認大陸媒體《Lens》雜誌刊登的《走出馬三家》一文中,揭露的“上大挂” 、“坐老虎凳”、 “綁死人床”等酷刑。刊登調查結果的大陸各大媒體門戶網站,全部關閉相關新聞的評論功能。而大陸網友則痛罵,中共官方無恥之極。

網友“阿根報到”說:“這個調查賊喊捉賊。” 網友“Jeya_Lin”罵道:「請問讓禽獸調查禽獸有意思嗎?有意義嗎?真相不會從禽獸口中吼出。」

網友“沒頭腦和布高興”也說:“真相就是官方一否認,一闢謠,一刪帖,這事就妥妥是真的了。”

網友“甯清平律師”分析說:“如果屬實,下面坐實犯罪,上則瀆職亦犯罪,他們本是一根籐上的葫蘆,自己查自己犯罪,自證其罪?不可能。”

據報導,遼寧官方所謂的「馬三家勞教所問題聯合調查組」的副組長張超英,就是原馬三家教養院院長,在他任職期間,曾發生過18名女法輪功學員被扒光衣服投入男牢房任由犯人輪姦事件。

中國金融犯罪 每年洗錢上萬億

據《路透社》4月18號報導,犯罪團夥經過中國的銀行每年洗錢的數量,大約有上萬億美元。一些專家甚至把中國稱作世界上最大的“髒錢”來源地。

總部設在美國華盛頓的“全球金融誠信組織”2012年12月估計,2010年,全球非法洗錢資金達8588億美元,其中近一半是通過中國的銀行進行洗錢的。

有消息稱,中國境內的錢想出去,而境外的錢想進來,由此形成一個黑色的資金流動利益鏈,在過去的11年,犯罪份子通過中國的銀行洗錢數量高達3.8萬億美元,這些錢的來源包括腐敗和逃稅等。

深圳數百警築人牆強拆爆衝突

4月18號早上,地深圳鐵公司強行拆除福田區萬科金色家園的圍牆,遭到小區居民反對,當局出動數百名警察及保安築成人牆,保護強拆。期間爆發警民衝突,6、7名居民被捕。

當天晚上,數百居民圍堵景田派出所,要求立即釋放被捕人士。最後,派出所讓步放人,民衆才散去。

編輯/周玉林

Masanjia Investigation Team Leader: A Robber Acts Like A Cop

On April 19th the Chinese Communist Party (CCP) in Liaoning

released the result of an investigation into torture done to
detainees at Masanjia Reeducation-through-labor (RTL) Camp.
It denied some tortures exposed in a recent media report,
“Walking out of Masanjia.”
The unveiled tortures included being hung up with
the body pulled in the opposite directions,
being forced to sit on a cable reel as a stool,
or being tied to a bed in a body-tearing position.
“Comments are closed” on all major media websites
and web portals that have published this probe result.
China’s netizens called the CCP “the most shameless ever”.

Netizen “Agen Baodao” posted, “This probe is
like a robber acting like a cop.”
Netizen “Jeya_Lin” asked, “What’s the sense of
sending a beast to investigate other beasts?
Truth will never come from the mouths of beasts.”

Another netizen posted, “Truth is that once the authorities
deny the exposure, refute the rumor and remove online
posts, it proves the exposure is a real case.”

Netizen “lawyer Ning Qingping” commented:
“If the subordinate officials have really staged tortures,
that is committing crimes.
The superiors have also committed dereliction of duty.
They are ‘on the same vine’, how could they investigate
themselves and find out any guilt of their own? Impossible.”

Reportedly, Zhang Chaoying was deputy head of an official
team that investigated torture at Masanjia RTL Camp.
Zhang was former director of Masanjia RTL Camp.

During his tenure there, 18 female Falun Gong practitioners
were stripped naked.
They were put into cells containing male prisoners,
where they were raped.

“Hundreds of Billions of Dollars Annually”
Laundered Through China’s Banks

On April 18th Reuters reported that money laundering is
estimated at “hundreds of billions of dollars a year” in China.
Some experts even called China
“the world’s biggest source of dirty funds.”

In December 2012, US-based Global Financial Integrity
estimated global illicit money laundering totaled over 858 billion dollars.
Nearly half of these fraudulent transactions were
executed through China’s banks, says the watchdog.

Reportedly, there exists illicit capital flows
between China and overseas banks.
In the past 11 months, criminals have laundered
3.8 trillion dollars through China’s banks.
This money mainly came from corruption and tax evasion.

Shenzhen Police-Resident Clashes Over Forced Demolition

In the morning of April 18th Shenzhen Metro Co. forcibly
dismantled enclosing walls of a local residential zone.
The community residents resisted the demolition.

The authorities sent hundreds of police and security guards
to the scene, to protect the forced demolition.
Clashed between the police and the residents ensued and
about seven people were arrested.

In the evening, hundreds of residents besieged a local police
station, demanding release of those arrested earlier.
The police station finally yielded. The masses left after
the detained residents were released.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!