【禁聞】國際透明:中國廉政不及格

【新唐人2012年12月06日訊】國際透明:中國廉政不及格

國際反腐民間組織《透明國際》(Transparency International),12月5號公布了2012年「腐敗感覺指數」,這個指標被認為可以比較客觀的衡量一個國家的「廉潔程度」。100分為「非常廉潔」,0分為「高度腐敗」。在176個接受評比的國家和地區中,中國廉潔度得39分,全球排名第80名,被認為不及格。

《美國之音》引述《透明國際》研究和資訊部主任魯賓‧豪迪斯的話說,這個評級並非只是對一個國家經濟和商業活動中貪污腐化程度的評級,它客觀反映了一個國家政府官員的操守狀況。

——北京黑監獄釋放全部在押訪民——

12月4號晚上,關押各地進京訪民的「黑監獄」——北京「久敬莊」,突然一次性全部釋放被關押的訪民。據浙江省湖州市安吉縣屠大兵估計,有4∼5萬人。

而《德國之聲》引述《六四天網》創辦人黃琦的話說,當天被釋放的訪民可能只有4千至1萬人。但是,他表示數字並不重要,重要的是在押訪民全部獲釋這一事實。

——廖亦武致信諾貝爾獎評委——

據《德國之聲》報導,流亡德國的中國作家廖亦武,最近發表了一封「致諾貝爾文學獎評審委員會的公開信」,對2012年諾貝爾文學獎得主莫言提出質疑。

廖亦武在信中指出:「莫言的人與文,都有非常大的問題。」他說,莫言甚至為薄熙來寫過讚美詩,並於1989年大屠殺後,迅速妥協。

廖亦武在信中還指出,諾貝爾文學獎評審委員會的成員恐怕是沒有經歷過獨裁,所以把在體制內的作家協會副主席的莫言,推舉成本年度文學獎得主。

大陸媒體報導,12月5號,莫言攜家人,在當地新聞出版局主管官員的陪同下,前往斯德哥爾摩,並將於12月10號參加頒獎典禮。

編輯/周玉林

Transparency International: China Fails Corruption Control

December 15th, the global civil society organization against
corruption, Transparency International, announced the 2012 Corruption Perceptions Index (CPI).
CPI was widely accepted to objectively measure perceived
levels of countries’public sector corruption on a scale 0-100.
An index of 100 means a low level of corruption,
and 0 means the country is highly corrupted.
Out of 176 countries in the index, China’s CPI is 39,
and ranks 80th globally, which is regarded as a “fail."

Voice of America (VOA) cited words from the research
director of Transparency International, Robin Hodess.
Hodess said that CPI is not only a measurement of corruption
level in economic and business activities;
it also objectively reflects the ethical situation
of a country’s officials.

All Petitioners Released in Unofficial Beijing Prison

In the evening of December 4th, all arrested petitioners
in Beijing Jiujing village, unofficial jail for petitioners from all over China, were suddenly released.
As estimated by Tu Dabing from Anji county, Huzhou,
Zhejiang province, the number of released prisoners is 40,000 to 50,000.

However, Deutsche Welle cited Huang Qi, the founder of
64tianwang.com, that, probably the number of the released petitioners totals only 4 to 10 thousand.
On the inconsistency of the figures Huang remarked that it is
more important that all the petitioners were released, rather than how many they were.

Liao Yiwu Questions Mo Yan’s Nobel Price Legitimacy

Deutsche Welle reported that the Chinese dissident author
Liao Yiwu, exiled in Germany, recently wrote a public letter to the Committee of Nobel Prize for Literature.
In his letter, Liao questions the qualification of Mo Yan,
the prize winner of 2012.

Liao wrote in his letter,"Both Mo Yan’s works
and personal character have big problems.”
Liao pointed out that Mo Yan wrote poems
to compliment Bo Xilai.
Furthermore, he quickly compromised
after the June Fourth incident in 1989.

Liao Yiwu remarked that the Committee members of Nobel
Prize for Literature probably never experienced live under a dictatorship regime.
That’s why they awarded the prize to Mo Yan, the vice chair
of the Chinese Writers Association, an official organization.

According to mainland Chinese media, Mo Yan departed
for Stockholm on December 5th,
accompanied by his family and local officials of
the press and publication bureau.
He will attend the award ceremony,
scheduled for December 10th.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!