殺人取器官:中國秘密的國家器官移植業(中文字幕)

【新唐人2012年11月05日訊】中共活摘器官在國際上被稱為「令人憎惡的」,「反人類罪」。中共活摘器官的指稱是2006年開始浮出水面的。從那時起,越來越多的證據表明,這些指控都是真實的,甚至比最初想像的還要惡劣。

良心犯,尤其是法輪功學員,正因為器官摘取而慘遭殺害。儘管中國沒有有效的國家器官捐贈體系,但從1999年開始,短短8年中,中國移植中心的數量就增加了300%。

1999年是中共政權開始迫害法輪功學員的年份,數十萬法輪功學員被關進了勞教所,其中許多人從此便消失了。

移植醫學的發展,是為了挽救生命。但在中國,無辜的人們因活摘器官而被殺害,當局摘取這些器官是為了出售,謀取暴利。越來越多的醫生、國會議員、國際政治家、人權律師、記者以及世界各地的人們正逐漸提高對強摘器官的認識。

殺人取器官:中國秘密的國家器官移植業

加拿大外交部前亞太司司長、法學博士大衛•喬高:「我們把這叫做世界上一種新的邪惡。帶走一大群自己的人民,說,’我們要不經任何審判,殺了你們。我們要出售你們重要的器官。’ 這(種罪惡)是過去任何政府都不曾犯下的。

哈佛醫學院外科教授、世界器官移植學會主席、醫學博士弗朗西斯•德爾莫尼科:「比如說,來自美國或加拿大的個人,可能期望在指定的日期接受器官移植。」

加州大學洛杉磯分校醫學院教授、醫學博士加布里埃爾•丹諾維奇:「這是反人類罪,令人憎惡,它必須停止。」

紐約大學蘭貢醫學中心醫學倫理學系主任、哲學博士阿瑟•凱普蘭:「如果你要去中國,在三週內接受肝臟移植手術,那就意味著有人會被安排執行死刑,接受血型和組織型檢查(以確定與受者是否良好匹配)。在你需要離開前,這些要準備就緒。」

反強摘器官醫生協會發言人、醫學博士達蒙•諾託:「從1999年年底開始,(中國)器官移植數量簡直是呈爆炸性增長。」

除美國外,中國是進行器官移植手術最多的國家。但與其他國家不同的是,中國沒有有效的器官捐贈計劃。這是因為中國文化傳統講究死後要保留全屍,入土為安。

中國衛生部副部長黃潔夫曾暗示,中國每年從死者身上進行7000例器官移植,其中90%以上來自死刑犯。在中國,死刑執行數量被列為國家機密,大赦國際的估計(一年的死刑數量)大約為1700例。

中國每年的器官移植數量有7,000例源自從死者身上摘取的器官。數字來源:中國衛生部副部長黃潔夫 ;1,700 源自刑事犯。

反強摘器官醫生協會發言人、醫學博士達蒙•諾託:「這些數字簡直不合情理,這裡存在太大的出入。」

(每年)只有1700名被處決的犯人,也沒有有效的捐贈體系,那麼其餘的器官是從哪裏來的呢?Zhao Shuhuan因為修煉法輪功曾被關進中國勞教所。

前企業家Zhao Shuhuan:「我每到一個勞教所,他都會要我們檢查身體,給我們抽血驗血。每個勞教所都是。」

國際人權律師大衛•麥塔斯:「我們估計,2000年到2005年間,有4萬1500例器官移植的來源無法解釋。」

歐洲議會副主席愛德華•麥克米蘭-史考特:「我絕對相信,從囚犯身上摘取器官在1999年以來的很長時期內都在發生著,尤其是對法輪功學員。」

前辦公室主任劉桂英:「她(女警)領著(我們)到馬三家教養院,有(附屬)醫院哪。那個醫院,我的理解好像就是,驗尿啊,抽肝功。」

加拿大外交部前亞太司司長、法學博士大衛•喬高:「醫生會進入這些勞教所,檢查他們(法輪功學員)的眼睛,用超聲波之類檢查他們的器官,他們是那些勞教所唯一接受徹底醫療檢查的群體。」

「2006年,兩名加拿大人,國際人權律師大衛.麥塔斯和加拿大外交部前亞太司司長大衛.喬高,開始調查關於中國發生的強摘器官的指控。他們發現至少有52個間接證據,包括中國醫院的網站在不到一週時間內就提供匹配的器官。」

反強摘器官醫生協會發言人、醫學博士達蒙•諾托:「這簡直是不可能的,除非有無限的器官來源。這些是活著的人。我們談的是活供體……實際移植手術本身就是在執行死刑。這些是活人,他們因為他們的器官而被殺害。」

加拿大外交部前亞太司司長、法學博士大衛•喬高:「這讓你想到一些怪異的餐廳,你走進去,從水池裡挑選你的龍蝦。但我們談到的這些是人。」

反強摘器官醫生協會發言人、醫學博士達蒙•諾托:「(中共)軍隊從(活摘器官)中賺錢,醫院在從中賺錢,中間商在從中賺錢。我們在談錢,我們是在談論一個價值數百萬美元的業務。」

腎:62,000美元;肝臟:98,000-130,000美元;肺:150,000-170,000美元;心臟:130,000-160,000美元;眼角膜:30000美元。資料來源:瀋陽市國際移植(中國)網路支援中心(網頁在2006年被刪除)。

記者和作家伊桑•古特曼決心進行自己的獨立調查。

捍衛民主基金會研究員、作家伊桑•古特曼:「我們有失蹤案例的證人,接受過檢查而消失的人。他們被巴士運走,整個監獄的病房都被清空。這些跡象開始看起來像是要發生更大的事情。」

「和藏人及家庭基督教會信徒一樣,數百萬法輪功學員正因為他們的信仰而在中國遭受迫害。1999年,中共領導人江澤民發佈命令,要(對法輪功)『經濟上截斷』、『名譽上搞臭』、『肉體上消滅』。從那時起,已有數千名法輪功學員消失得無影無蹤。」

國際人權律師大衛•麥塔斯:「那些被失蹤的人發生了甚麼?……就我們所知,他們仍然在那些勞教所裡,其中很多人都被摘除器官而殺害,其餘的人仍在那裏。他們是中國的器官資料庫。」

反強摘器官醫生協會執行董事、醫學博士託斯坦•特雷:「1999年前後,有大約150個移植中心。六七年後,他有了600個移植中心……在沒有器官捐贈計劃的情況下,在這麼短的時間內,(移植中心數量)就增長了300%。」

捍衛民主基金會研究員、作家伊桑•古特曼:「在中國,軍隊醫院是被(中共)監視的。好,如果沒有中共中央的注意,他們是無法做任何事情的……這是由黑社會控制著的嗎?不,是由國家控制的。這是謀殺,它來自於國家的操縱。」

美國資深議員達納•羅拉巴克美國國會關於中共強摘器官的聽證會,2012年9月12日:

「這是反人類罪。我們應當盡最大的努力,找出那些參與這一罪行的具體個人,並將他們列入應被繩之以法的人員名單中。」

反強摘器官醫生協會發言人、醫學博士達蒙•諾托:「2006年(中共活摘器官)被曝光時,我們意識到,他們正在殺害良心犯,摘取他們的器官,當時是醫生們站在前線試圖阻止這一切。」

反強摘器官醫生協會執行董事、醫學博士托斯坦•特雷:「中國每天都有十來人因為器官而被處決或殺害。因此我們不得不傳達出這一信息。我們必須告知醫生們停止這一做法。」

「但不僅是醫學界在得到通知。美國國務院2011年也在其年度人權報告中首次提到了關於中共活摘器官的指稱。」

「國內外的媒體和倡導組織繼續報告(中共)強摘器官的案例,尤其是從法輪功學員和維吾爾族人身上活摘器官。」

「10月3日,106位美國國會代表們簽署了給國務院的一封跨黨派的「親愛同事信」,要求國務院公開可能已經從中國消息人士那裏獲得的活摘器官信息。」

美國國會議員克里斯•史密斯美國國會關於中共強摘器官的聽證會,2012年9月12日

「這一殘忍的人權侵犯罪行必須被阻止,但要阻止它,我們首先必須進一步曝光它。」

「隨著更多的呼籲書在網上流傳,這一問題開始引起了全世界的關注。但仍需要作出更多的行動。」

請與你的朋友、家人以及你認識到每個人分享這份視頻

請上http://tinyurl.com/DAFOH-petition ,將你的名字添加到希望阻止中共強摘器官的人員名單中。

請註冊新唐人的時事通訊,以了解更多:http://e.ntd.tv/OH-Newsletter-Signup

殺人取器官:中國秘密的國家器官移植業

新唐人電視臺製作製片人:Milene J. Fernandez

編劇:Milene J. FernandezMathias Magnason Matt Gnaizda

剪輯:Tal Atzmon

旁白:Chris Chappell

採訪:Hope ChouMilene J. FernandezMolly Mo

攝影指導:Tal Atzmon

攝影:Tal AtzmonDavid Sun

資料片:Kevin KooOliver TreyHolly KellumMasha Savitz

電影製圖:Tane Dalzell

錄音工程師:Fabio Emma

後期混音師:Dafydd Cooksey

翻譯:Hope ChouQing LanKaren Chang

顧問及特別鳴謝:Jillian YeMathias MagnasonKean WongSarah CookErping ZhangTorsten TreyDamon NotoCrystal FangWenyi WangTim SunHenry WangWenjing MaJanice Trey

新唐人電視臺製作

You Tube description for: Killed for Organs – China’s Secret State Transplant BusinessIt’s being called “abhorrent" and a “crime against humanity." Allegations of forced organ harvesting in China started to surface in 2006. Since then, mounting evidence suggests these allegations are true—and even worse than originally suspected.Prisoners of conscience—especially Falun Gong—are being killed for their organs.Starting in 1999, the number of transplant centers in China increased by 300% in just 8 years, even though China has no effective national organ donation system. 1999 was the year the Chinese regime began persecuting adherents of the Falun Gong spiritual practice, sending hundreds of thousands to labor camps. Many of them were never seen again.Transplant medicine was developed to save lives. But in China, innocent people are being killed for their organs—so they can be sold for profit.Increasingly, doctors, congressmen, international politicians, human rights lawyers, journalists, and people around the world are raising awareness about forced organ harvesting.Share this video with your friends, family, and everyone you know.

Killed for Organs: China’s Secret State Transplant Business

David Kilgour, JD, Former Canadian Secretary of State, Asia-Pacific:「We call it a new form of evil in the world. It’s never been done by any government in the past, to take a large group of its own people and say, ‘We’re going to kill you, without any kind of a trial, and we are going to sell your vital organ parts.」

Francis Delmonico, MD, Prof. of Surgery, Harvard Medical School & President of The Transplantation Society: 「An individual from the United States or Canada, for example, could anticipate undergoing transplantation on a specified date.」

Gabriel Danovitch, MD, Prof. of Medicine UCLA Medical School]:「It’s a crime against humanity. It’s abhorrent and it needs to stop.」

Arthur L. Caplan, Ph.D, Director of Medical Ethics, NYU Langone Medical Center:「If you’re going to go to China and you』re going to get a liver transplant during the three weeks you are there, then that means someone is going to go schedule an execution, blood type and tissue type the potential executee, and have them ready to go before you need to leave.」

Damon Noto, MD, Spokesman, Doctors Against Forced Organ Harvesting:「Starting at the end of 1999 the number of transplants taking place just exploded.」

「China carries out more organ transplant surgeries than any country besides the United States. But unlike other countries, China has no effective organ donation program. That is because culturally, Chinese people believe the body must stay intact even after death.

China’s Deputy Minister of Health, Huang Jiefu has suggested that there are 7,000 transplants every year from the deceased. And that more than 90% come from executed prisoners.The number of criminal executions in China is classified as a state secret, but Amnesty International』s estimate is about 1,700.

Annual Organ Transplants in China7,000 TOTAL Organ Transplants from the DeceasedSOURCE: Huang Jiefu, Chinese Deputy Minister of Health1,700 Criminal PrisonersSOURCE: Amnesty International

Damon Noto, MD, Spokesman, Doctors Against Forced Organ Harvesting:「The numbers just didn’t add up. It’s just too large of a discrepancy there.」

「With only 1,700 executed criminals and no effective donation system, where do the rest of the organs come from?Zhao Shuhuan was put in a Chinese labor camp because she practices Falun Gong.」

Zhao Shuhuan, Former Entrepreneur: 「Every labor camp I went to, they would give us a physical exam. They would take our blood and test it. Every labor camp did the same thing.」

David Matas, Esq. Human Rights Attorney: 「We estimate that in the period between 2000 and 2005, there were 41,500 transplants which have no other explained source.」

Edward McMillan-Scott, Vice-President of the European Parliament: 「I am absolutely convinced that over a long period from 1999 onwards organ harvesting from prisoners has been taking place, especially of Falun Gong.」

Liu Guiying, Former Office Administrator: 「The policewoman took us the hospital affiliated with the Masanjia Labor Camp, and I understood they were testing our urine and our blood for liver function.」

David Kilgour, JD, Former Canadian Secretary of State, Asia-Pacific: 「Doctors would come into the camps. They would look in their eyes, they would examine their organs with ultrasound and the like, and they were the only people in these camps who were medically examined thoroughly.」

「In 2006, two Canadians, international human rights lawyer David Matas and former Secretary of State for Asia Pacific David Kilgour started to investigate allegations of forced organ harvesting in China. They found at least 52 points of circumstantial evidence, including websites of Chinese hospitals offering matching organs in less than a week.」

Damon Noto, MD, Spokesman, Doctors Against Forced Organ Harvesting:「It’s just not possible unless you have an unlimited source of organs. And these are people who are alive. We are talking about live donors…The actual transplant surgery itself was the form of execution. These were living people that were killed for their organs.」

David Kilgour, JD, Former Canadian Secretary of State, Asia-Pacific: 「Makes you think of some grotesque restaurant, where you go in and you pick your lobster in a tank. But these are human beings we are talking about.」

Damon Noto, MD, Spokesman, Doctors Against Forced Organ Harvesting:「The military is making money off of it, the hospitals are making money off of it, the middlemen are making money off of it. And we talk about money; we are talking about a multi-million dollar operation.」

Kidney $62,000Liver $98,000-130,000Lung $150,000-170,000Heart $130,000-160,000Cornea $30,000SOURCE: China International Transplantation Network Assistance Center in Shenyang City (website removed in 2006).

「Journalist and author Ethan Gutmann decided to carry out his own independent investigation.」

Ethan Gutmann, Author & Adjunct Fellow Foundation for the Defense of Democracies:「We had witnesses of disappearances, people who had been examined and had disappeared, busloads, entire prison wards which had been emptied out. The signs began to look like something much, much bigger.」

「Like Tibetans and house Christians, millions of Falun Gong practitioners are being persecuted in China for their beliefs. In 1999, Communist Party leader Jiang Zemin issued orders to 「Break them financially, ruin their reputations, and destroy them physically. Since then, thousands of Falun Gong practitioners have disappeared without a trace.」

David Matas, Esq., International Human Rights Lawyer: “What happened to the disappeared?…As far as we know, they are still there in these camps and many of them have been killed through organ harvesting, but the rest are still there. And they are the organ data bank for China."

Torsten Trey, MD, Executive Director, Doctors Against Forced Organ Harvesting: 「Around 1999, there were around 150 transplant centers. Six, seven years later they had 600 transplantation centers…This is an increase by 300% within such a short period of time without an organ donation program.」

Ethan Gutmann, Author & Adjunct Fellow Foundation for the Defense of Democracies:「Military hospitals get watched in China. OK. There’s nothing they can do without the Party Central taking note of what they are doing…Was this run by triads? No. This was run by the state. This was murder and it came from the state.」

Dana Rohrabacher, US Congressman (R-CA)US Congressional Hearing on Organ Harvesting,Sept.12,2012:

「This is a crime against humanity. We should do our best to identify those specific individuals who are engaged in this, and put them on the list of people who deserve to be brought to justice.」

Damon Noto, MD, Spokesman, Doctors Against Forced Organ Harvesting:「In 2006 when this came out and we realized that they were killing prisoners of conscience for their organs, it was doctors that took the front line in trying to stop this.」

Torsten Trey, MD, Executive Director, Doctors Against Forced Organ Harvesting: 「Every day, there are a dozen people that are executed or killed for organs in China. So we have to bring out the message. We have to inform medical doctors to stop this practice.」

「But it is not only the medical community that is getting informed. The US State Department mentioned allegations of forced organ harvesting in its annual human rights report on China in 2011 for the first time.」

Highlighted/animated text in US State Department document: 「Overseas and domestic media and advocacy groups continued to report instances of organ harvesting, particularly from Falun Gong practitioners and Uighurs.」

「On October 3rd, 106 U.S. Congressional representatives signed this bipartisan Dear Colleague letter to the State Department, demanding they reveal information on organ harvesting that they may have obtained from their sources in China.」

[Christopher H. Smith, US Congressman (R-NJ)US Congressional Hearing on Organ Harvesting, Sept. 12, 2012]

「This barbaric human rights abuse must be stopped, but to stop it we first have to further expose it.」

「And with even more petitions circulating online, the issue is starting to get worldwide attention. But more needs to be done.」

Go to http://tinyurl.com/DAFOH-petition, to add your name to the list of people who want to stop forced organ harvesting in

A New Tang Dynasty Television Production

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!