【禁聞】《央視》大報美國風暴遭炮轟

【新唐人2012年10月31日訊】《央視》大報美國風暴遭炮轟

特強颶風「桑迪」正在美國東部肆虐,10月30號,《央視》新聞臺以重篇幅進行報導,聲稱多位記者在風浪現場。而備受國際關注的浙江寧波,上萬民眾抗議化工廠PX項目的現場,卻沒有見到《央視》記者的身影。中共喉舌的報導傾向,在網絡上遭到炮轟。

目前,兩張圖片正在網絡上瘋傳,一張是《央視》女記者,在美國,站在風浪中艱難的進行現場報導的畫面,另一張是寧波PX抗議現場,外國記者被抗議者合力託起,協助他拍攝現場的場景。

看到這兩張對比的圖片,網友都表示義憤填膺,齊呼「不為人民說話的媒體,人民對你豎起中指!」

廣東作家天祐說:「《央視》記者大老遠跑去美國,不懼強風雨站在現場報導颶風,試圖證明美國人民處在水深火熱之中。我想問一下:寧波的現場你們在哪兒?」

而「鄺飆政治漫畫十七世」則諷刺說:官二代、三代都在美國,能不緊張嗎?

抗議PX 寧波警察與外地警察衝突

10月30號,浙江寧波繼續下雨,持續了一週的PX項目抗議活動,也基本停止,但是,寧波一些地段仍然有許多警察在雨中戒備。

《大紀元》新聞網報導,據寧波居民介紹,這次抗議中,行惡打人的都是外地警察, 28號晚上,當外地警察在對市民行使暴力時,被寧波警察厲聲制止,過程中,警察之間曾發生肢體衝突。

另外,寧波當局阻擾海外媒體對事件的報導,也招來國際媒體組織的譴責。 10月29號,國際媒體權益組織「保護記者委員會」發表聲明說,寧波的便衣警察當天阻止英國《天空新聞臺》電視攝製人員採訪示威活動,防暴警察在將《天空新聞臺》記者和攝像等從抗議現場帶走時,將他們從臺階上推搡和拉扯下來,並有踢人的行為。此外,《法新社》記者在現場採訪抗議民眾時也遭到警方的短暫拘押。

河北「700手印」第四次聯名

今年6月,河北省正定縣發生「700手印」,聲援釋放法輪功學員李蘭奎事件後,中共河北省政法委高層官員駐紮當地,對民眾進行恐嚇迫害,但民眾無懼恐嚇,繼續按手印聲援法輪功。幾個月來,相繼有306手印,903手印,及最近的第四批1108簽名和手印。

簽名民眾都表示,煉法輪功的都是好人,營救法輪功學員,不僅自己願意簽名,而且,大家應該給簽名。

今年6月,美國愛荷華州州長佈藍斯塔德,接受中共副主席習近平的邀請,到正定縣某村參觀。當地警察在前一天,以所謂「安保」的名義,綁架了當地以經營廢品謀生的李蘭奎老人。之後,有700多名鄉親聯屬簽名作保,要求中共當局釋放他。但中共當局還是將他非法勞教一年三個月。

編輯/周玉林

China Central TV Focuses News Report on US Storm Sandy

Deadly Hurricane Sandy hit New York and the East coast on
Oct. 30, China Central TV (CCTV) focuses on reporting the news.
It said that CCTV reporters are present onsite
reporting the news.
However, there are no reporters on site for the news at home,
such as the thousands of people protesting against a petro-chemical plant (PX Project) in Ningbo, Zhejiang.
The Chinese Communist Party’s (CCP) news direction
was criticized by netizens.

Two photos circulated widely on internet.

One is of a CCTV female reporter reporting the news
in the storm in the United States.
The other image is of a foreign reporter being lifted up
by protesters to help him in shoot the live scene at the PX Project protest in Ningbo.

After the comparative, netizens said angrily, “If the media
won’t speak for people, people will flip the middle finger up to them.”

Tian You, writer in Guangdong: “CCTV reporters fly to the US
and without fear, stand in the hurricane, just trying to prove that the Americans are in a critical situation.
I want to ask, ‘where were you when Ningbo held protest?’”

Another netizen posted, “the 2nd and 3rd rich generation
are all in the US, won’t they panic?”

Police Clashed with Each Other During Protest Against Petro-Chemical Plant in Ningbo

On Oct. 30, as the rain continued, a week of protests against
the PX Project in Ningbo, Zhejiang came to an end.
However, many police still patrolled in the rain
in some areas of Ningbo.

The Epoch Times reported that residents in Ningbo said
during the protest, many police from other areas beat protesters.
On the evening of Oct. 28, when outside police beat protesters,
the local police came to stop them. Police clashed with each other.

Local authorities in Ningbo prevented foreign media
from reporting the event.
It was condemned by international media group.

On Oct. 29, Committee to Protect Journalists
issued a statement.
It said plain-clothes police in Ningbo stopped British’s
Sky News crews from filming the protest.
The riot police took Sky News’ crews and video cameras away,
dragged them down a flight of steps, and a reporter was kicked.
Despite this, an AFP journalist was briefly detained by police.

700 Finger-Printed Signatures Takes Place Four Times in Hebei

In June, the 700 finger-printed signatures event took place
in Ding county, Hebei.
It called for release of Falun Gong practitioner Li Lankui.

Since then, high-ranking officials from the Political
and Legislative Committee in Hebei began living in the county.
They threatened local residents, but local people without fear,
continue to press their fingers on petitions to support Falun Gong.
Over the past few months, 306, 903 and 1108 finger-printed
petition events happened.

Supporters said that Falun Gong practitioners are kind people.
Everyone should sign it to rescue them.

In June, Terry Branstad, the governor of Lowa in the US,
was invited by Xi Jinping to visit a village in Zhengding county in China.
One day before the visit, local police arrested an elderly man,
Li Lankui, who runs a recycle business.
Later, 700 villagers signed petition requesting to release him.
But the CCP illegally sentenced him 15 months in labor camp.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!