【禁聞】航班赴美中途折返 或因高官私逃

【新唐人2012年8月31日訊】29號20點18分,中國國航通過官方微博發佈公告聲稱,某航班收到威脅信息,航班已返航北京首都國際機場。不過,海外媒體指出,國航航班返航是因為機上有外逃高官。學者認為,中共官員外逃已是常態,這說明那個體制到了腐爛不堪的末日階段了。

中國國航從北京飛往紐約航班的CA981航班,原定13點整起飛,隔天14點20分到達,但實際起飛時間為13點30分,20點25分就返航回到了北京。

國航方面表示,這次返航並無機械故障因素,而是航班在飛行途中收到安全威脅的消息後,才決定返航。

國航值班員:「我們收到了就是,官方說這個航班受到了安全威脅,但是經過檢查並沒有發現問題,然後,飛機又重新飛去了。」

機場公安透露,這次威脅性訊息是由美方發出,機組人員接到信息後馬上返航。但是在經過兩輪安檢過後,公安部門並沒有發現任何危險物品。

國航官方微博指稱,這架航班更換同型號飛機後,已經在30號0點30分起飛。

不過,有海外媒體指稱,飛往紐約的航班返航,是因為機上有外逃官員,並說,這個消息得到了民航內部工作人士的確認。

民航內部消息指出:今天(29日)夜間國航執飛機長曾與空管聯繫說XXX在機上,要求北京區調125.9的管制員打電話給簽派,隨後空管要求飛機放油返回機場。

也有媒體說,飛機上有一位相當政治局級別的高官私自離境,中國國家安全部門要求往回飛。

不久前,網上熱炒「遼寧鳳城市委書記王國強卷款2億多元離境」,據了解,王國強2008年擔任丹東鳳城市市委書記,並在2012年,也就是今年的4月24號擅自與妻子譚某,從瀋陽機場私自出境去美國,至今未歸。此後,遼寧省紀委調查,王存在收受賄賂、違規持有因私護照、非法擅自出境、違規入股投資,從事營利性活動等違法問題。

原《河北人民廣播電臺》編輯朱欣欣:「這叫每到末日的時候,大家都會紛紛要找出路。有個學者說,現在整個大陸民眾和官員的心態有一種『棄船』心裡,尤其是官員。他們對中共這個體制是最沒有信心的,他們既是這個體制的既得利益者,同時他又看到這個體制是沒有甚麼希望的。」

目前從事自由撰稿的朱欣欣還指出,中共官員層次越高,他對體制了解的越是深入,越是感到貪污的贓款放在手裡不放心,所以紛紛要外逃。朱欣欣說,這說明:中共體制到了腐爛不堪的末日階段了。

時事評論員藍述也表示,貪官和中共體制之間的關係,就像小流氓和黑幫之間的關係——沒有小流氓形不成黑幫,沒有黑幫,小流氓耍不起威風。但是,目前,貪官和中共體制之間的關係,到了更為微妙的階段。

時事評論員藍述:「有兩種情況,一種情況就是怕被處分,怕被大的黑幫頭子處理他,他要跑﹔另外一個就是他看到不行了,跑出去留條後路,這就是大的貪官 現在的中共官員,不論是高級的、中級的還是下級官員,撈到錢就往國外跑,這已經是個常態了。」

藍述認為,這也表明,所有的中共官員對共產黨和共產主義徹底失去信心。

據公開資料顯示,最高法院前院長肖揚在2009年出版的《反貪報告》中,曾引用有關部門的統計指稱,1988年到2002年的15年間,資金外逃金額共1913.57億美元,按當時的匯率就是1.5萬億元人民幣﹔2003年大陸媒體《南風窗》引述香港金融專家郎咸平的估計,外逃資金已經達到了三萬億元人民幣以上。

那麼,到了今天,外逃資金到底有多少﹖卻沒有人知道!

採訪/朱智善 編輯/宋風 後製/蕭宇

Air China Flight Returned

At 20:18 on August 29, Air China announced on its official
microblog that a flight received a threat, and
returned to Beijing Capital International Airport.

However, overseas media said the Air China flight return
was due to the fleeing of senior officials.
Scholars believe that the Chinese Communist Party (CCP)
officials escaping overseas is the norm,
and it shows that system has rotted to an extreme extent.

Air China flight CA981from Beijing to New York was originally
scheduled for taking off at 13:00, with an arrival of 14:20 the next day.
Its actual take-off time was 13:30,
and on 20:25 it returned back to Beijing.

Air China claimed the return was not related to mechanical
failure, but that there were in-flight security threats.

An on-duty Air China staff member said, “We have received
official word of a flight threat.
However, after a complete check, no problems were detected.
Thus the aircraft took off again."

Airport Public Security police revealed that the threatening
message was issued by the United States.
The crew immediately returned to China after receiving
the information.
However, after two rounds of security checks,
police did not find any hazardous items.

Air China’s official microblog stated that with the replacement
of another Boeing 747-400 aircraft, the flight took off at 0:30 on August 30.

However, some overseas media claimed that the flight
to New York returned because there was a high-ranking official attempting to flee,
and said this news has been
confirmed by the Civil Aviation staff.

A Civil Aviation internal message showed that on August 29,
the captain of Air China’s night flight,
who made contact with the air traffic controller,
revealed someone special was aboard,
and asked a controller for 125.9 in Beijing to dispatch.

The air traffic controller then asked the pilot to dump fuel
and return.

Some media said there was a very high-ranking Politburo level
official attempting to depart China on aircraft.
Hence, the domestic security department asked them to return.

Recently, it was widely discussed online that Wang Guoqiang,
Municipal Party Committee Secretary in Fengcheng, Liaoning,
had escaped abroad with more than 200 million yuan.

It is said that Wang Guoqiang served as party secretary
of Fengcheng, Dandong in 2008.
On April 24, 2012, Wang, together with his wife Tan,
departed to the United States from Shenyang Airport without permission, and has not returned.
Later on, the Liaoning Provincial Commission for Discipline
Inspection investigation showed that Wang took illegal bribes,
illegally held private passports, departed from China without permission,
made illegal investments, and engaged in illegal business activities.

Zhu Xinxin, former editor of Hebei People’s Radio: “Whenever
it reaches the end, all are looking for a way out.
Scholars say the people and officials in China have a tendency
to jump ship, especially officials.
They have the least confidence in the CCP system.
They benefited from it, but they also see no hope in the system.”

Zhu Xinxin, now a freelancer, also pointed out that
the higher the rank of a CCP official, the better understanding they have of the system,
so the more worried they are about their illicit funds.
Therefore, they want to escape China.
Zhu Xinxin said it shows the CCP system has rotted
to a doomsday-like state.

Political commentator Lan Shu also said that the relationship
between corrupt officials and the communist system
is like the relationship between a small rogue and the gang.
Without small rogues, there won’t be a gang.
Without the gang, the small rogues cannot afford prestige.

However, at present, the relationship between the corrupted
officials and the communist system is in a more fragile stage.

Political commentator Lan Shu said, “There are two cases.
One is they fear being disciplined, or punished, by the gang chieftain, so they want to escape.
The other is that they see (the CCP) is dying, so he escapes
for a way out. This is for corrupt high-ranking officials.
Now, as CCP officials, no matter whether they are senior
mid-level, or lower-level officials,
they will escape overseas once they embezzle enough money.
It is very common.”

Lan Shu stated that this also shows that all CCP officials have
completely lost confidence in the CCP and communism.

According to public information, in the Anti-Corruption Report
published in 2009 by Xiao Yang, the Supreme Court President,
the relevant statistics allegations show that in the 15 years
between 1988 to 2002, fleeing capital was USD $ 191.357 billion.
According to the prevailing exchange rate then,
that equals RMB 1.5 trillion.
In 2003, mainland media outlet Nanfengchuang, quoted
the words of Lang Xianping, a Hong Kong financial expert,
who estimated that the fleeing capital has reached more
than RMB 3 trillion.

What’s the total fleeing capital today?
It remains a mystery.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!