【禁聞】除黨籍免人代追刑責?薄熙來難翻身

【新唐人2012年8月28日訊】日本的親中大報《朝日新聞》最近披露,在北戴河會議上,胡錦濤派系佔據優勢,中共高層已作出剝奪前重慶市委書記薄熙來黨籍的決定,並打算取消他的人大代表職務等。報導並分析,薄熙來今後很可能將被追究刑事責任。

《朝日新聞》是在週日(8月26號)的頭版披露薄熙來將被開除黨籍的消息。報導指稱,這一決定是8月上旬在北戴河會議上作出的,而消息來源是數名接觸過與會者的中共黨內有關人士。這一決定,預計將在18大前舉行的中共中央委員會全體會議上正式公布。

按中國共產黨章程規定,失去黨籍分為5級,而開除黨籍是最為嚴厲的處分。《朝日新聞》的報導分析,這意味著薄熙來完全下臺,同時今後薄熙來可能將被追究受賄嫌疑的刑事責任。

不過,美國「南加州大學」公共政策博士葉科認為,開除黨籍只是黨內處分,不能取代法律處分和刑事處罰。

美「南加州大學」公共政策博士葉科:「這其實就宣告了薄熙來政治生命的徹底終結。另一方面, 如果以黨內處罰能夠減輕薄熙來這個真正所應受到的法律處罰,這樣就是黨權凌駕於法律之上。實際已經是違反法律的一個做法了。當然它這個法律處罰還沒有出來,所以我們還在觀察。」

報導說,剝奪薄熙來黨籍的決定,顯示胡錦濤派繫在權力鬥爭中佔領優勢,而處於下風的江澤民派系凝聚力低下。

時事評論員林子旭認為,將薄熙來開除黨籍的處理結果如果屬實的話,應該是江派和胡派彼此權鬥又彼此妥協的結果。

時事評論員林子旭:「對於薄熙來這樣罪大惡極的人,僅僅給予開除黨籍的處分,從哪個角度也是說不過去。這個處理決定相比於外界的預料是輕了很多。我猜測為了保證十八大前後時局的穩定,中共很有可能在十八大前只對薄熙來予以開除黨籍的處分,至於追究刑事責任很有可能就留在以後了,這樣既可以對各界有一個交代,同時也不至於在黨內引起太大的振動。」

葉科分析,薄熙來罪行累累,對於他的刑事處罰可能會比較重。因為如果輕判的話,不僅難以服眾,也說明現在掌權一方的軟弱。

葉科:「薄熙來犯的罪可以說是非常的多,他在大連的時候對法輪功學員的迫害非常多,法輪功學員被迫害致死以及後來被活摘器官,再有屍體被販賣這些罪行,包括他在重慶唱紅打黑,都迫害死了很多民營企業家,包括非法剝奪他們的財產。包括後來王立軍案這一系列的事情。薄熙來的罪行是非常嚴重的。」

林子旭舉例,中共歷史上曾有過鄧小平翻身的先例,因此,只要薄熙來活著,胡錦濤就會給自己留下隱患。而能夠讓中共黨官們,包括薄熙來在內,不斷行惡的保護傘,恰恰是中共這個體制。

林子旭:「中共這個體制恰恰就是他們行惡的保護傘,要想讓這些人真正接受審判,唯一的辦法就是先清除中共這個體制。」

此外,由於薄熙來仍是全國人大代表,如果遭到刑事起訴,按程序要先免去人大職務。

除了《朝日新聞》有關薄熙來人大代表資格這一「護身符」可能被摘除的消息,中共官方的一則報導也引起外界關注。

據《新華網》報導,11屆全國人大常委會第28次會議,27號起在北京舉行。會議的其中一項內容是審議「關於個別代表的代表資格的報告」。這裏的「個別代表」被認為是指向薄熙來,而這個議程則被視為:拔除薄熙來人大代表資格的處理方案,已經提上議程。

採訪/常春 編輯/王子琦 後製/柏妮

Bo Xilai Stripped of Party Membership, investigated for his criminal liability?

Japan’s largest Pro-China newspaper, Asahi Shimbun,

recently disclosed that Hu Jintao’s faction had
gained advantage in the Beidaihe meeting.
Senior members of the Chinese Communist Party(CCP) made
a decision to strip the former Chongqing Party Secretary,
Bo Xilai, of his party membership; also stopping him from
representing the People’s Congress.
According to reports and analyses, Bo Xilai is likely to be
investigated for criminal responsibility in the future.

August 26—Japan’s Asahi Shimbun run a front-page report,

that Bo Xilai would be expelled from the CCP; the decision
had been made in the Beidaihe meeting in early August,
according to several sources who are in contact with the CCP.

It’s expected to be formally announced before the CCP’s 18th
Congress, at the CCP Central Committee’s plenary session.

Provisions of the of the CCP Constitution states that,
there are 5 categories in losing party membership,
and being expelled from the party is the most
severe punishment.
In the analysis, Bo is said to completely step down;
he will likely be held for bribery charges later.

Yet, Dr. Ye Ke, from the University of Southern California’s
School of Public Policy believes that,
being expelled from the party is only a punishment
within the regime;
it cannot be a substitute for legal sanctions
and criminal penalties.

[Dr. Ye Ke, School of Public Policy, USC]:
“It’s a declaration of an end to Bo’s political life;
on the other hand, if punishment within the party can reduce
Bo’s legal punishment, it also means that the party is above the law.
In actuality, it is a violation of the law, the legal punishment
has not been given yet, so we are still observing."

The report says, the elimination of Bo’s party membership
shows that Hu Jintao’s faction has gained an upper hand in the power struggle, with Jiang’s faction at a disadvantage.

Political commentator, Lin Zixu, thinks that,
if Bo Xilai is indeed being expelled,
it may result from a compromise
between Hu Jiantao and Jiang Zemin’s factions.

[Lin Zixu]: “For someone as wicked as Bo Xilai to
only receive expulsion from the party, no matter how you look at it, it is not justified;
the sentence is much lighter than the outside world expected.

I guess, the CCP is likely to only expel Bo from the Party,
in order to ensure the stability of the current situation around the time of the 18th Congress;
criminal responsibility to be taken by Bo is likely
to be investigated in the future.
By doing so, the CCP brings a disclosure to the case, while
at the same time, not causing shock waves within the Party.”

Ye Ke analyses that Bo Xilai has committed too many crimes,
so his criminal penalties may be heavier.
A lenient sentence cannot convince people and also shows
the weakness of the party.

[Dr. Ye Ke]: “Bo’s crimes are many, including involvement
in persecuting Falun Gong practitioners in Dalian—
many practitioners lost their lives—as well as
organ harvesting and body trafficking.
During Bo’s anti-crime campaign in Chongqing,
many private entrepreneurs were persecuted to death,
and their properties were also unlawfully embezzled.

Later, the Wang Lijun incident also exposed many of
Bo’s very serious criminal offenses."

Lin Zixu points out that, in the history of the CCP,
Deng Xiaoping had turned around and set a precedent.
Thus, as long as Bo is alive,
Hu Jintao will have something to worry about,
since it is precisely the CCP’s system
which allows its officials,
such as Bo Xilai, to continue to do evil,
while at the same time, protecting them.

[Lin Zixu]: “The CCP system is precisely the umbrella
that is protecting those people who do evil;
the only way to truly bring people to trial,
is to first clear the governing system in China."

Since Bo Xilai is still in the National People’s Congress,
he must be first removed from the congress if criminal prosecution is to proceed.

In addition to Japanese newspaper, Asahi Shimbun’s report,
the CCP’s official report also attracted international attention,
saying that, Bo Xilai’s status as deputy Party secretary
in the People’s Congress may also be removed.

The CCP mouthpiece news agency, Xinhua, reported that

the Standing Committee of the National People’s Congress
had held the 11th session of their 28th meeting in Beijing on August 27.
Xinhua told on the qualifications of specific deputies, using
the term, “individual representatives”, to point to Bo Xilai.
The news piece took the agenda: “Unraveling Bo Xilai’s
qualifications as deputy CCP secretary”.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!