【禁聞】英媒:谷開來涉與一法人有染醜聞

【新唐人2012年5月17日訊】正在接受司法調查的原重慶市市委書記薄熙來的妻子谷開來,又被爆料說,她在感情與生意上都和法國建築師多維爾(Patrick Henri Devillers)關係密切,有證據顯示,多維爾幫助谷開來將資金轉向海外。但海外學者認為,在薄熙來被免職調查的這個階段,中共腐敗的根源、控制政法委作亂的周永康等背後人物還沒有追究的這個時候,這種爆料,除了增加人們閒談的話題,對中國未來的發展並沒有幫助。

《路透社》5月15號爆料,認識谷開來和多維爾的英國商人霍爾說,他認為谷開來與多維爾是情人關係。

報導說,52歲的多維爾是兩名與薄熙來家族密切交往的西方人之一,另一位是據說被谷開來參與謀殺的英國商人海伍德。

法國建築師多維爾的中國籍前妻關潔(音譯),不相信他會和谷開來有曖昧關係,而他的父親並沒有反駁。

關於多維爾與谷開來有親密關係的懷疑,同時也令人猜測,他在與薄熙來家族有關的醜聞中,可能不僅僅扮演著附屬性的角色。然而,這個法國人目前行蹤詭異,《路透社》的記者試圖通過他的律師採訪他,但遭到拒絕。

新唐人時事評論員傑森博士:「這個爆料迎合了很多人茶餘飯後的談資的想法,但是對中國的發展沒有甚麼太直接的好處,應該更多的想一想,為甚麼這個時候還在這些刑事案件上追查著,而不進一步的把所有這些事情幕後的那個人——周永康抓出來?整個政法委體系是不是要徹底的扭轉?」

外界輿論分析,谷開來的婚外情和薄熙來私生活淫亂有關。據大量媒體曝光,薄熙來多年來曾包養過很多影星、歌星和模特等,並有性虐待的癖好。他手下多名官員因向他介紹女人而陞官發財,而薄熙來又向他的上級、中共政法委書記周永康提供女人,其中28名已經得到確認,包括歌手、女演員和女大學生,兩人甚至公用情婦。

新唐人時事評論員傑森博士:「對於中共官員生活糜爛的方式,通過這個事情可以窺見一斑了。從毛澤東時期的一些傳記,當時也是用各種方式展現『偉光正』,但是事實上當他的醫生把他的生活揭示出來的時候,他的這個糜爛的方式是一般人無法想像的。像中共它就是這麼一個狀態。」

據認識薄熙來多年的前香港《文匯報》駐大連記者姜維平表示,薄家專用司機告訴他,薄熙來聽從江澤民的勸告,想靠鎮壓法輪功學員向上爬。而據海外《明慧網》統計,薄熙來所主政過的大連、遼寧和重慶,都是法輪功學員被迫害最慘烈的地區之一。

另外,周永康能夠仕途順利,據傳是因為他的原配妻子死於一次車禍,他很快的娶了比自己小28歲的中共前黨魁江澤民的侄女賈某,從此周永康常說,「我是江主席身邊的人」。

新唐人時事評論員傑森博士:「只有這樣的人才可能在中共的體制中最終爬上去,稍微有點良知你就做不了,中共的體制也不能容忍你。越陰險的、越狡詐、越糜爛的人,他越是往上爬,當時薄熙來能上去的原因之一是他在處理法輪功問題上心狠手辣,最後贏得江澤民的信任,必須要達到壞到一定程度你才能被他們內部圈子接受。」

而據中共內部人士透露,薄熙來在被「雙規」期間,幾次自殺未遂。英國《金融時報》最近爆料,周永康已失去權力,正接受中共內部調查。

採訪/易如 編輯/李蓮 後製/李月

British Media: Gu’s French Lover Involved in Scandal

Gu Kailai, former Party Secretary of Chongqing Bo xilai’s wife, who is subject to judicial investigation, is said to have a close relationship with French architect Patrick Henri Devillers both in business and personal relation.
Evidence shows, Devillers helped Gu transfer money overseas. But overseas scholars believe that, during the process of investigating Bo, and of the root of the CCP (China’s Communist Party)’s corruption-Zhou Yongkang who is not pursued, this news will help China’s future development, and will only arise in gossip.

On 15th May, “Reuters" broke the news that, British businessman Hall who knows both Gu and Devillers, said he believes Gu and Devillers are lovers.

It was reported that 52-year-old Devillers is one of the two close western contacts to Bo’s family. Another one is said to have been murdered with the involvement of Gu, the British businessman Haywood.

French architect Devillers’s Chinese ex-wife Guan Jie, does not believe Gu and Devillers were having an affair. However, his father would not refute this.

Devillers is suspected to have acted not only a subsidiary role in Bo’s family scandal. However, the Frenchman’s whereabouts was rather strange recently.
A Reuters’reporter tried to interview him through his lawyer but was rejected.

NTDTV news commentator, Dr. Jie Sen: “This breaking news catered to many people’s interests of gossip, but it has no direct benefits for China’s development. We should think more about this at this time, why not trace the persons behind, Zhou Yongkang? Are the whole Politics and Law Committee going to completely change?"

The outside world public analysis, Gu’s extramarital affair relates to Bo’s promiscuous private life. According to a large number of media reports, Bo ‘nurtured’ many movie stars, singers and models, and has a habit of sexual abuse. Officials under him got promotions by introducing women to him. Bo provided women to his superior, CCP’s Politics and Law Committee Secretary- Zhou Yongkang. 28 women have been confirmed, including singers, actresses and female college students. Zhou and Bo even have the same mistress.

NTDTV commentator Dr. Jie Sen: “It is common that CCP officials have romiscuous lives. From Mao’s biography, they also used a variety of ways
to show “Greatness, Glory and Righteousness “. But in fact after his doctor had revealed Mao’s life, his promiscuous life was unimaginable for ordinary people. This just the way of all communists is."

According to Jiang Weiping, former reporter of Hong Kong Wei Hui, and who has known Bo for many years, said that, Bo’s family driver told him, Bo listened to Jiang Zemin’s advice, tried to climb up by suppressing Falun Gong practitioners. According to ‘Ming Hui’, Dalian, Liaoning and Chongqing are
the worst places of the persecution on Falun Gong practitioners where Bo was in charge.

In addition, it is reported that Zhou Yongkang’career owes its success because of his marriage to Jiang Zemin’s niece Jia, who is 28-years younger than Zhou.
Zhou’s first wife died in a car accident. Since then, Zhou always says “I am part of the people around President Jiang".

NTDTV commentator Dr. Jie Sen: “Only such a person can finally climb up to the CCP’s system, you cannot do it just with a little conscience, the CCP’s system will not tolerate you. The more sinister, more cunning and more erosion, the higher one climbs. On Bo’s promotion, one reason is because he is ruthless
in treating Falun Gong practitioners. Finally he won the trust of Jiang Zemin. One’s evilness must reach a certain level before he can be accepted by their internal group."

CCP insiders revealed that when Bo was under investigation, he tried to commit suicide several times. “Financial Times" recently reported that Zhou Yongkong
has lost his power and is under investigation from the CCP.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!