【禁聞】傳將被正式調查 周永康交書面檢查

【新唐人2012年4月18日訊】因王立軍事件曝出「圖謀政變」的中共政法委書記周永康,在薄熙來被拿下之後,成了中共下一個處理的目標。4月17號,海外《明鏡》新聞網援引「北京政治圈的人士」的話說,中共中央政治局日前舉行了兩天的秘密擴大會議,作出了兩項決議:一、對政治局常委周永康展開秘密立案調查;二、延期召開中共十八大。北美的《博訊網》也報導說,有來自軍方的消息說,周永康很快會被正式調查。

同一天,《博訊網》還發表署名樵夫的爆料文章說,據非常可靠的消息人士透露:周永康已經就薄熙來問題,向中共高層和中共幾位大佬,遞交了書面檢查。

周在檢查中承認,他向薄熙來透露了王立軍出逃美領館的情況,並要求薄熙來立即將王立軍弄出美領館。但反覆否認參與謀殺英國商人海伍德。

消息說,周永康的這一書面檢查,是否能爲中共高層和中共大佬們所接受,還是一個未知數。

周永康星期二在北京會見了全國司法所工作人員併發表談話,《BBC中文網》援引評論人士的分析指出,他的露面不能說明他沒有受到調查。

外界還分析,周永康犯有貪腐、殺人、謀反、淫亂、迫害人權、迫害信仰自由(法輪功)、封網封殺言論自由、妨害法律公正等罪,一旦胡溫下決心清算,周永康難逃法網。

法廣:傳溫家寶政改方案獲通過

4月17號,《法國國際廣播電臺》引述海外華文網站《縱覽中國》15號的文章說,「北京文化人聚集地萬聖書園的老闆娘『醒客張』昨在新浪微博說:看到確切消息,溫的改革建議、平反建議已被確認了!保佑中國,保佑佔世界人口20%的中國人! 」

北京資深媒體人高瑜也表示,從體制內部聽聞了相關消息。

海南抗議建電廠 萬人砸佛羅鎮政府

海南省鶯歌海鎮上萬村民流血抗議當局興建燃煤發電廠後,「中國國電」決定把發電廠向北移到鄰近的佛羅鎮,並且決定4月16號在佛羅鎮政府大院舉行發電廠剪綵儀式。

當天早上,上萬名佛羅鎮和鄰近鄉鎮的村民舉著「反對煤電 保護環境」的旗幟,包圍鎮政府大樓,抗議興建發電廠。

數小時後仍沒有領導出來會見村民,憤怒群衆衝入大樓,燒燬檔案文件,政府門口的招牌也被砸爛。晚上,大批防暴警察、武警進駐佛羅鎮,形成對峙,局面緊張。

Zhou Yongkang Written Confession: He Will Be Investigated

The head of the Political Legislative Bureau Zhou Yongkang
has become the next target after Bo Xilai lost power.
The Wang Lijun incident revealed Zhou’s plan
to overthrow the current leaders.
On 17th April, overseas media ‘Mingjing’ news site quoted
words of the ‘Beijing political circle’.
The Chinese Communist Party’s Politburo held
a two-day extended secret meeting recently. Two decisions have been made:
A secret investigation will take place against a member
of the Central Politburo Zhou Yongkang.
Secondly, the 18th CPC National Congress
has been postponed.
Boxun in North America also reports news from the military
that Zhou Yongkang will be investigated soon.

On the same day, Boxun also published an article written by
Qiaofu from reliable source.
Zhou Yongkang has handed in a written confession
regarding the Bo Xilai issue.
Zhou admits he leaked the news of Wang Lijun’s defection
to American Consulate and also required Bo Xilai to get Wang Lijun out of the American Consulate.
Zhou, however, refuted that he participated in the murder
of English businessman Neil Heywood.
It is also said that it is still unknown if Zhou’s confession
will be accepted by the top CCP leaders and veteran CCP tycoons.

Zhou Yongkang met with ‘Excellent Staff’ of local offices
of the Political Legislative Bureau all over the country. He also delivered a speech.
BBC Chinese Website quotes critics analysis that Zhou’s
appearance doesn’t mean that he is not being investigated.

Analysis from outside also points out that Zhou Yongkang
has committed corruption, murder, subversion, fornication,
persecution of human rights, persecution of religious belief
(Falun Gong), blocking internet and freedom of speech.
He has also obstructed legal justice.

Zhou Yongkang will not escape from justice once
Hu-Wen are determined to liquidate him.

Radio France Internationale: Rumours said Wen Jiabao』s
proposal of political reform was passed.

On April 17th, Radio France Internationale quoted articles
of overseas Chinese website, “Overview of China".
It said: “XingKeZhang, female boss of Wansheng Book
Garden where Beijing intellectuals gather, said yesterday
in Sina microblogging that she got an exact message that
en’s reform and vindication proposal have been confirmed.
Bless China, bless Chinese people,
20% of the world’s population.”
Gao Yu, Beijing-based senior media person, also said that
she heard about the news from the inner system.

Ten thousand people smash the government of Foluo Town
in Hainan, protesting the construction of a power plant.

After nearly 10 thousand villagers protested against the
construction of a coal-fired power plant in Yinggehai Town
of Hainan, China, State Power decided to move the
power plant to Foluo Town nearby.
It was decided to hold a ribbon-cutting ceremony for the
power plant in the compound of Foluo Town on April 16th.
In that morning, nearly 10 thousand villagers of Foluo Town
and neighboring towns held banners:
“Against coal power plant to protect environment”.

They surrounded the government building and protested
against the construction of the power plant.
After several hours, no officials came out to
meet the villagers.
The angry crowds rushed into the building,
and burned the archive files.
The signs in front of the government
have also been smashed.
In the evening, a large number of riot police
and armed police were stationed in Foluo Town.
There were confrontations, with a tense situation.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!