【新唐人2012年4月7日訊】公開審理賴昌星案 被指有名無實
4月6號,中共喉舌《新華網》高調報導,中共公開開庭審理「賴昌星案」。但事實是,只有四家北京媒體和少數人獲准旁聽。而普通民衆和媒體記者都不得入內。民眾高度關注,案件背後究竟隱藏著甚麽?北京律師馬綱權則對《自由亞洲電臺》表示,這次庭審違反了中共關於「公開審理」的有關規定。他說:既然官媒報導公開開庭審理,就不應禁止普通記者採訪。有網友指出:「一公審,中共這些高層的內幕就暴露了,所以他名義上公審,實際上悄悄的審。」
禁止議論十八大 中共關閉十多家政治網站
中國十多家政治網站目前被當局查封整頓,其中包括被稱爲左派大本營的《烏有之鄉》和《毛澤東旗幟網》等。《烏有之鄉》4月6號發表公告表示,中共國務院新聞辦、北京市網管和公安部門三方聯合通知,要求網站關閉,原因是網站刊登了批評中共、中共領導人和十八大的文章。同一天,被視爲《烏有之鄉》對立面的右派網站《中國選舉與治理》也無法登陸。據報導,被關閉的這些網站可能持續一個月時間。
分析人士認爲,中共當局針對左右兩派網站的整頓,是在中共十八大臨近和「薄熙來事件」發生的大背景下進行的,所封的網站也是在「薄熙來事件」中表現較爲突出的。中共可能通過這樣的舉動,在十八大前,限制政治領域的公開討論。
六四學運領袖致信中共 要求回國
4月5號,流亡海外的知名「六四學運」人士王丹、胡平、王軍濤、吾爾開希、吳仁華和項曉吉發出公開信,希望北京當局允許海外學運和民運人士回國。信中指出,「回到自己的國家,這是不可剝奪的權利。作爲執政者,不應當因爲政治見解不同,就剝奪民運人士最基本的人權。」
在此之前,英國《金融時報》報導指出,中共國務院總理溫家寶,曾在3個中共高層秘密會議上提議爲「六四」平反。也有海外中文媒體報導,溫家寶近期還提出,應該允許「六四後」流亡海外的學生和民主人士回國探訪,不過,消息目前無法得到證實。
傳報導重慶私運軍火 通訊員失蹤
4月5號晚,署名爲「財經女記者部落」的網友在新浪微博上發文說:「據前方記者發回快訊:《恩施晚報》老總被邀協助調查,通訊員失去聯繫。」當天白天,《恩施晚報》報導了「重慶貨車載萬發炮彈赴吉林」的新聞,幾個小時後,消息被刪除。而當天晚上9點15分,《恩施新聞網》又發佈消息說,「重慶貨車載炮彈赴吉林系正常軍品運輸,已於次日上午放行。」民眾質疑:「既然是正常的軍品運輸,那麽晚報的報導也是正常的啊!爲甚麽要抓人?官方撒謊都沒譜了,卻要把說實話的人抓起來,罪名難道是『泄露國家機密』?」
A Public Hearing of Lai Changxing Case Criticized
for being a Nominal Public Hearing
On April 6th, the Chinese Communist Party (CCP)’s
voice media, Xinhua, made a high-profile report that
the CCP authorities had held a public hearing of
Lai Changxing case.
In fact, only reporters of four media from Beijing and
a small number of people were allowed to attend.
The general public and media reporters were not admitted.
The public is highly concerned about what is hidden behind the case.
Beijing-based lawyer Ma Gangquan said to “Radio Free Asia"
that the trial violated some of the CCP’s own
relevant provisions on “public hearings".
He said that: Since the official media reported it as
a public hearing,
ordinary reporters should not be prohibited
from interviewing or reporting.
Some netizens have pointed out that: “with a public trial,
the secrets of all CCP high officials will be exposed.
Thus, it is only nominally a public trial, in fact, it’s secret trial."
Forbidden from discussing 18th congress,
over a dozen political websites closed by CCP
More than a dozen political websites has been closed down
for rectification , including the leftist mainstays
known as the “Utopia" and “Mao Zedong’s Banner”, etc.
“Utopia" published an announcement on April 6th that
three departments of the CCP State Council Information Office,
Beijing Internet Management Center and Public Security jointly
issued a notice that the website was required to close.
The reason is that the website published articles
criticizing the CCP, the leader of CCP and the 18th session.
In the same day, seen as an opposite of “Utopia", the right-wing
website “China Elections and Governance" was also not accessible.
It is reported that the close of these websites may
last for one month.
Analysts believe that the rectifications by CCP authorities
of the leftist and rightist websites are carried out
in the context of the approach of the 18th congress and
the Bo Xilai Incident.
The websites closed are also those that acted prominently
immediately after the Bo Xilai Incident.
The CCP may try to limit open discussion in political fields
before the 18th congress starts through taking these measures.
The leaders of the 1989 democracy movement sent a letter to the CCP,
requiring permission for a return to China for ex pat dissidents.
On April 5th, the leaders in exile of 1989 democracy
movement, Wang Dan, Hu Ping, Wang Juntao, Wu’er Kaixi,
Wu Renhua and Xiang Xiaoji issued an open letter,
hoping that the Beijing authorities allow overseas Chinese leaders
of the student movement and pro-democracy activists
to return to China.
The letter states that “For them to return to their own country,
is an inalienable right.”
As the country’s rulers, the CCP should not deprive anyone
of their basic human rights
including pro-democracy activists, just because of their
different political opinions."
Prior to this, the British “Financial Times" had reported that
the CCP Premier Wen Jiabao had proposed the
vindication of those involved in the June 4th incident
in 3 secret meetings of CCP high level officials.
Overseas Chinese media reports that Premier Wen had also
proposed recently that overseas Chinese in exile after the
Tiananmen incident, students and democracy activists should
be allowed to return to the home country for a visit.
However, the message could not be confirmed.
It’s said the the correspondent is missing after
reporting on an incident of arms smuggling in Chongqing
On the night of April 5, a netizen signed as “Female reporter
of finance” said in a Sina microblogging:
“According to a quick message received
from front line reporters,
the executive of Enshi Evening News was invited to assist
in the investigation, but contact with the correspondent has been lost."
During the day, the Enshi Evening News had reported the
news of the “Chongqing truck containing thousands of shells bounds for Jilin”.
A few hours later, the message was deleted.
At 21:15 in the night, the “Enshi News" released a message
saying that the “Chongqing truck containing shells bound
for Jilin belonged to normal military transport.
The vehicle was allowed to go the next morning."
Some people question this report: “Since it was
a normal military transport,
what the Evening News reported is also normal!
Why did they arrest the person?
The official lies told in this report are extensive; in fact,
the person was arrested for speaking the truth.
The charge is “leaking state secrets”, isn’t it?