【新唐人2012年3月16日訊】薄熙來被免職的消息傳出後,再一次衝擊了全世界的新聞波。人大最後記者會上,溫家寶的講話,外界已解讀為罷免薄熙來的信號。外界評論,兩會期間,薄熙來雖然搬來周永康做擋箭牌,也無濟於事,「王立軍事件」引發的中共暗鬥已拉開序幕。隨著薄熙來的免職,重慶派系以及周永康的未來去向,也成為外界關注的下一個看點。
中共兩會剛剛過去一夜,3月15號一大早,中共喉舌《新華網》先後刊登,免去薄熙來重慶市委書記、市委常委和委員的職務,以及免去王力軍重慶市副市長職務的消息。薄熙來的職務由中共中央政治局委員、國務院副總理、國務院安全生產委員會主任張德江接替。
香港《動向》雜誌主編張偉國表示,王立軍這個事情本身還沒有結束,只不過進入一個新的階段。
張偉國:「第一個回合薄熙來已經敗下陣來,從新聞發佈的情況來看,應該在兩會前夕就已經決定了。放在兩會後放出來,也是為了避免一種社會震動吧。盡量讓會議保持一個比較,就是它們(中共高層)希望穩定的那種局面。」
3月9號,重慶團團會上,薄熙來聲稱王立軍事件是屬於他「用人失察」。同時他還為重慶的打黑辯稱:「打黑都是上面同意的,絕不是公安一家,是公(安)、檢(察)、法(院)、司(法)、(國家)安全,再加上紀委,是多家共同努力的結果,是由政法委協調的,並不是王立軍一個人的事情。 」
時事評論員橫河:「 就是說薄熙來利用人大這個機會,去抨擊早在中央對王立軍可能對重慶進行的處理。而在重慶代表團的會議上,實際上把利用他這個政法委員周永康,這個政法委的力量來表示重慶沒有做錯。實際上是為重慶辯解,而且是一種反攻。」
橫河認為,雖然薄熙來請來周永康做擋箭牌,但中共不可能再給薄熙來機會。
橫河:「周永康他畢竟只有一票,他去支持他也沒有用。但是如果說這件事情在人大結束以後宣佈的話,實際上人大就留下來了薄熙來有反擊,但是,另外一面,就是中央這邊,就是胡溫這一派,或者是加上習近平、李克強都可以,不管它怎麼樣,就是說把人大這個舞臺留給了薄熙來而他們自己之間沒有用,所以他必須在人大結束之前,在人大的最後一次他講話的機會上,要把這個話講出來。」
3月14號,中共國務院總理溫家寶舉行任內第10次,也是最後一次人大會議閉幕後記者會。記者會最後一答,溫家寶拋出重型震撼彈,回應王立軍事件。
溫家寶表示,王立軍事件發生以後,中共中央高度重視,立即責成有關部門進行專門調查。目前調查已經取得進展,將以事實為依據,以法律為準則,嚴格依法辦理。現任重慶市委和市政府必須反思,並認真從王立軍事件中吸取教訓。
橫河:「(中共)必須要利用人大最後這個講臺,因為薄熙來利用了人大這個講臺,而利用人大這個地方去做了他的一個辯解的地方,那麼這個地方不能給他一個人佔。」
時事評論員章天亮表示,現在薄熙來已經徹底翻船,對薄熙來的審查也有可能牽扯到周永康﹔還有,薄熙來的報社,包括建媒體,還有唱紅打黑,跟黃奇帆也是捆在一塊兒的。所以黃奇帆很快也會出事。
—————
Failing to Ask for Help from Zhou, Bo and Wang are Removed from their Positions. Zhou and Huang could be in Trouble.
After the news that Bo Xilai had been removed from office
came out, it has once again had a big impact in world news.
At the last conference of the National People’s Congress (NPC),
Premier Wen Jiabao’s speech has been interpreted by the
outside world as a signal of Bo Xilai’s removal from position.
Some observed that, during the two sessions, Bo tried to use
Zhou Yongkang as a shield, but was not successful.
The infighting within the Chinese Communist Party (CCP)
that has been triggered by the “Wang Lijun case" has now kicked off.
With Bo’s removal from position, the fate of Chongqing factions
and of Zhou Yongkang have now become the next certain focus of outside attention.
Only one night after the two sessions ended, in the early
morning of March 15th, CCP’s media Xinhua net published the news.
It reported, Bo had been removed from his position as Party
Secretary of Chongqing City, and
member of the Standing Committee and membership of
the committee, and that Wang Lijun has been removed from
his position as Vice Mayor of Chongqing city.
Bo’s position will be succeeded by Zhang Dejiang, CCP Central
Committee, Vice Premier, director of State Council Work Safety Committee.
Hong Kong Trends magazine editor Zhang Weiguo has said
that the Wang’s case is not over, but has entered a new stage.
Zhang Weiguo, “In the first round, Bo has been defeated.
Seen from the situation of press releases, it should have
Already been decided on the eve of the two sessions.
Released after the two sessions, the purpose was to avoid a
social shock impact.
Effort has been made to make the sessions proceed in
a relatively smooth manner, as the CCP top leaders expect. “
On March 9th, at the meeting of the Chongqing group,
Bo claimed that the Wang Lijun event happened due to his oversight in using an unwise choice of personnel.
He also argued for Chongqing’s fighting “black” (gangland):
“Fighting black is all agreed by the above, it’s absolutely not only the public security involved.
But the cooperation of public security, procuratorate, law court,
administration of justice, national security, and with the Commission for Discipline Inspection.
It’s the result of the joint efforts of several departments.
It’s coordinated by the Politics and Law Committee,
and is not only Wang Lijun’s personal initiative , " Bo claimed.
Commentator Heng He, “That is to say that Bo took advantage
of the opportunity of the National People’s Congress,
to attack early on before the CCP central authority would have
dealt with Wang Lijun’s episode and Chongqing.
In the meeting of the Chongqing delegation, in fact,
he made use of Zhou Yongkang, a committee member of the Politics and Law Committee.
He used of the power of the Politics and Law Committee
to show that Chongqing had done nothing wrong.
In fact, it’s an excuse for his behaviour in Chongqing,
and is a kind of counter-offensive. “
Heng He believes that Bo invited Zhou hoping to use him
as a shield, but the CCP cannot possibly give Bo a chance.
Heng He, “Zhou, after all, has only one vote, there is
no advantage for him in supporting Bo.
However, if this thing is announced after the end of the NPC,
in fact, it has provided a chance for Bo to counter-attack.
However, on the other side, there is the CCP central authority,
namely, the Hu-Wen camp, together with Xi Jinping, Li Keqiang.
No matter what happens ,they have left the NPC to Bo, and
not to themselves.
So he must now spell it out before the end of the NPC,
in what will be the last opportunity for him to speak. “
On March 14th, CCP Premier Wen Jiabao held his 10th
press conference during his term of office,
which was also the last press conference after the
closing of the NPC.
To answer the last question in the press conference,
Wen Jiabao threw a heavy bombshell, in response to interest in the Wang Lijun event.
Wen said that, after the Wang Lijun event took place the CCP
Central Committee had paid high attention to the matter.
Immediately instructing relevant departments to carry out a
special investigation.
At present, the investigation is in progress, and will be based
on facts and law, proceeding in strict accordance with the law.
The current Chongqing Municipal Committee and Municipal
Government must reflect on all this, and seriously learn from the Wang Lijun event.
Heng He, “The (CCP) must make use of the last podium of
the NPC, since Bo took advantage of it for his own ends.
He used the podium of the National People’s Congress
as a place to make his excuse publicly.
But this place can not be occupied by only him. “
In addition, Bo’s newspaper office, including the construction
of media, as well as the movement “singing the red and fighting the black”.
It is also tied together with Huang Qifan.
So Huang will soon be in trouble.