【禁聞】毛生日幽靈遊蕩 中共愚民教育所致?

【新唐人2011年12月29日訊】12月26號是毛澤東的生日。中共媒體報導,很多遊客趕到毛澤東家鄉湖南韶山參加相關的活動。學者指出,給中國帶來巨大災難的毛澤東,至今仍被一些人奉上神壇,是共產黨愚民教育和箝製出版的結果。同時,中共領導人如果否定毛澤東,等於否定毛澤東進行的一系列政治運動和經濟政策,等於否定了中共。

據《新華網》報導,26號韶山村村部大樓的餐桌前坐滿了人。遊客在這裡可以吃到免費的「福壽麵」。

曾經被打為右派的老作家鐵流認為,紀念毛澤東的活動是當局輿論引導的結果。

鐵流:「因為文化大革命到現在已經幾十年了。文化大革命已經徹底否定了。但是當局直到今天也不願意承認毛澤東所犯下的罪行。一個根本原因就是他們總想把毛澤東當成神來穩固他們的政權。」

鐵流認為,國人對毛澤東認識不清,很大一個原因是箝制思想自由和出版自由。中共雖然宣稱對毛澤東的功過三七開,但是對於毛所作所為做獨立深入的思考則被列入禁區。

鐵流:「如果要把毛澤東的罪惡公諸於世,只要把毛澤東的真事告訴大家,只要把楊繼繩的《墓碑》能夠公開出版在國內發行,如果能夠把辛子陵的《紅太陽的隕落》,只要這兩本書中共准許公開發行,毛澤東紙做的老虎一戳就破。」

中國獨立作家趙達功在《德國之聲》撰文說:「有一次乘火車,售貨員在車廂裡專門兜售毛澤東紀念品,我實在忍不住了,站起來厲聲呵斥道,毛澤東是個大屠夫,是個罪犯,你知道嗎?你的家人有沒有因為毛澤東而受到迫害?你的親戚呢?60年你們家人或親戚有沒有被餓死?請你出去吧,不歡迎你的宣傳!」這個售貨員竟然不敢正眼看我,一聲不吭,灰溜溜走了,再也沒見他出現。」

北京註冊會計師杜延林表示,盲目崇拜毛澤東是愚民教育幾十年的結果。

杜延林:「 他們找錯了對像。這個人不是神,而是一個惡魔。他不但不能保護你,而且是在從他執政到他去世有千千萬萬的靈魂被他和他的組織殘殺了。」

鐵流認為,這種盲目崇拜現象也是一種商業投機的結果,因為中共當局默許和支持跟毛澤東有關的商業活動。商家不會把劉少奇或陳獨秀作為商品投資熱點,因為當局會制止。

中國獨立作家趙達功撰文指出,鄧小平在經濟領域推行「聯產責任制」和「市場經濟」,在政治領域開展思想解放運動和為歷次政治運動的受害者平反,但是並沒有像赫魯曉夫徹底否定斯大林那樣徹底否定毛澤東。原因之一是,毛澤東之前並沒有一個中共的「列寧」,否定毛澤東就等於否定了中共;另外,毛澤東進行的政治運動和烏託邦式的經濟政策,許多中共領導人包括鄧小平自己都支持並參與了一系列罪惡,如「反右運動」,鄧小平不敢否定自身及其代表的利益集團,徹底否定毛澤東會有執政危機。

新唐人記者秦雪、王明宇採訪報導。

Mao Zedong’s Birthday Celebrations Reflect Brainwashing Education

Dec. 26 is Mao Zedong’s birthday.

According to Chinese Communist Party (CCP) media, people
travelled to Mao’s hometown in Shaoshan to attend events.
Scholars highlight that Mao brought man-made disasters to
China, but some people still treat him as a God.
This is the result of brainwashing education and control of
press.
However, if CCP leaders deny Mao, it means denying Mao’s
political movements policies, and so denying the CCP itself.

Xinhua.net reported people filling Shaoshan village hall
on Dec. 26, with visitors receiving free longevity noodles.

Writer Tie Liu, labelled right-wing during Mao’s era, believes
commemorating Mao is the result of CCP media manipulation.

Tie Liu: “The Cultural Revolution passed a few decades ago,
and has been completely rejected. But authorities have not
admitted Mao’s criminal behaviour, the main reason being
to set Mao as God, to maintain the CCP’s so-called stability.

Tie Liu believes people don’t clearly understand Mao Zedong,
mainly due to lack of freedom of thought and of press.
Although the CCP does not consider Mao’s behaviour wrong,
it still restricts in-depth analysis of Mao’s actions.

Tie Liu: “If we publicize Mao Zedong’s evil behaviour,
exposing the true Mao by publishing Yang Jisheng’s book
Tombstone and Xin Ziling’s The Fall of the Red Sun in China,
people will understand Mao is nothing but a paper tiger."

Independent writer Zhao Dagong wrote on Deutsche Welle
about the time when he travelled on a train.
He saw people selling Mao souvenirs, and couldn’t help
shouting: “Did you know Mao Zedong is a great murderer?
Have any of your family members been persecuted by Mao?
How about your relatives?
Have any of your family or relatives been starved to death?
Please go out, we don’t need your propaganda!”
The seller didn’t dare to look at me directly, and he
disappeared quietly."

Beijing accountant Du Yanlin said worshiping Mao without
thinking results from decades of brainwashing education.

Du Yanlin: “People got it wrong. Mao Zedong is not God,
but a demon.
He not only can not protect you but has also killed thousands
of lives with his party ally.

Tie Liu believes that worship has turned into a commercial
business, as the CCP supports the commercial Mao events.
Traders will not invest in Liu Shaoqi or Chen Duxiu, as the
authorities will stop it.

Independent writer Zhao Dagong pointed out that Deng
Xiaoping launched the “co-production responsibility system".
He also launched the “market economy", setting up the
ideological liberation movement, to rehabilitate victims of
political persecution, but he didn’t completely reject Mao
Zedong like Khrushchev negated Stalin.
One reason is that before Mao, there was no CCP equivalent
to Lenin. Negating Mao means negating the CCP completely.
Another reason is Mao’s political movements and
economic policies were supported by many CCP leaders.
This includes Deng Xiaoping, so they all committed crimes,
such as the anti right-wing movement.
Deng Xiaoping didn’t dare negate Mao completely, as they
would risk their ruling power.

NTD reporters Qin Xue and Wang Mingyu.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!