【禁聞】向毛澤東聲明退團 王容芬回憶文革

【新唐人2011年8月20日訊】今年是「文化大革命」發動45週年。曾經在19歲那年親筆寫信給毛澤東,聲明「退團」的王容芬女士回顧十年浩劫的癲狂歷史,她指出,「文革」就是國家暴力跟青春期少年的暴力扭結在一起,要砸亂中國社會的荒誕恐怖劇。

1966年9月24號,當時是北京外國語學院四年級學生的王容芬,上書毛澤東,信中說:「請您以中國人民的名義想一想:您將把中國引向何處去?『文化大革命』不是一場群眾運動,是一個人在用槍桿子運動群眾。我鄭重聲明:從即日起退出中國共產主義青年團。」

目前旅居德國,年逾花甲的王容芬接受《新唐人》採訪時,回憶45年前8月18號的那一幕,她說,廣場上人山人海的都是大學生、中學生。最高領袖在臺上鼓勵他們暴力砸爛舊世界。

中國旅德學者王容芬:「天安門城樓上一水的全是綠色的,全是穿上軍裝了。毛澤東穿軍裝,林彪穿軍裝,其餘的政治局委員,甚麼上天安門的都穿上軍裝了。然後是紅衛兵代表,那些人上了天安門城樓,其實他們是紅衛兵的頭目,特別是行兇施暴最恐怖的學校的紅衛兵的頭頭。」

給毛澤東獻紅袖章的人叫宋彬彬,是北師大女附中的紅衛兵頭子,他們8月5號把副校長卞仲耘活活打死。王容芬說,「文革」當中是兩種暴力的結合。

王容芬:「 一個是毛澤東和林彪代表的,他是中央軍委的主席和副主席,以這種國家暴力的身份出現,然後跟下面民間的青春期少年的那種暴力扭結在一起,然後要砸亂中國社會…。所以我說文革就是一個人用槍桿子運動群眾。」

45年前8月18號,在天安門城樓上講話的主要是林彪,他代表毛澤東和共產黨中央肯定紅衛兵的活動。林彪說,要把文化大革命看作一場戰爭,鼓動紅衛兵堅持到底,砸爛舊世界。

王容芬說,二次大戰之後,德國民眾對希特勒和納粹的罪行進行了清算,包括納粹的娃娃兵–青年黨衛軍。但是中國的紅衛兵卻沒有受到清算,甚至還當上大官。

王容芬:「最典型的就是那個薄熙來,他是當年北京四中的紅衛兵,他那個暴力…把他父親打翻在地,再踏上一只腳,這一腳一踏上去三根肋條骨給踹折了。這樣的紅衛兵,有這樣暴力前科的人,今天是政治局委員,是重慶市市長,他現在在復辟文化大革命,復辟紅衛兵運動,唱紅歌,跳紅舞。」

王容芬表示,希特勒殺害猶太人六百萬,而文革殺死中國人幾千萬。希特勒被清算了,毛澤東沒有被清算。希特勒的黨衛軍被清算了,毛澤東的紅衛兵沒有被清算。柬埔寨把紅色高棉的領導人都押上反人類罪法庭了,但是中國的那些殺人犯還在逍遙法外。

她說,德國有個「水晶之夜」,是紀念納粹砸猶太人店舖之後開始種族屠殺的日子。中國也應該把文革開始的這天——8月18日定為「國恥日」。

王容芬在發出給毛澤東的信之後就服毒自殺,搶救過來之後,被投入監獄13年。1979年王容芬出獄之後,被費孝通推薦到「中國社科院」工作。1989年6月王容芬旅居德國至今。她翻譯的著作有馬克斯?韋伯撰寫的《儒教與道教》。

新唐人記者秦雪、周天採訪報導。

Wang Wrote to Mao to Quit Youth League

August 18 marked the 45th anniversary of China’s
“Great Cultural Revolution."
Wang Rongfeng, who once wrote to Mao Zedong at the age of
19 to quit the Communist Youth League.
In retrospect, she said that the cultural revolution was
an absurd “horror show" staged by state violence
in conjunction with adolescent violence
to smash the Chinese society.

On Sept. 24, 1966, one month after the onset of
“cultural revolution,"Wang Rongfeng,
a senior at Beijing College of Foreign Languages, wrote to Mao,
“Please think in the name of Chinese people,
where will you lead China to?"
The “Cultural Revolution" is not a mass movement,
but one person moving the masses with a gun.
I solemnly declare to withdraw from the Chinese
Communist Youth League from this day.

Currently living in Germany, Wang, in her 60’s told NTD that

45 years ago, on August 18, Tiananmen Square was packed
with college and high school students.
The “supreme leader" (i.e. Mao) stood on a stage,
urging them to smash the old world with violence.
Wang Rongfeng: “People on Tiananmen all wore green,
including Mao, Lin Biao and other Politburo members.

All were in green military suits.
They met with the Red Guard representatives.
These representatives were in fact heads of the Red Guard,
especially those committed the most violent atrocities."
The person who gave a red stripe to Mao was Song Bingbing,

a Red Guard head from the Girls’ Middle School
affiliated with the Beijing Normal University.
She led the Red Guards to beat their associate principal
Bian Zhongyun to death on Aug. 5, 1966.

Wang said, there were two violent forces
joining hands during the “Cultural Revolution."
Wang: “One violent force was represented by Mao and Lin,
the chair and vice chair of Central Military Committee.
This was the state violence.
The other was the grassroots adolescent violence.
They joined hands to smash the Chinese society…

As I said, the cultural revolution was a movement
where one man motivated the masses with a gun."
45 years ago, on Aug. 18, Lin Biao was the key speechmaker
at Tiananmen, representing Mao and the Communist party.
He affirmed the Red Guards’ activities, and said that
the cultural revolution should be viewed as a war.
He urged the Red Guards to persist on their activities,
until the old world is smashed.
Wang said that after the WWII, Germans reflected on the
atrocities committed by Hitler and the Nazi Party,
including the Young SS.

However, the Red Guards in China were never punished.
Some were even promoted to be high-ranking officials.
Wang: “A typical example is Bo Xilai.
He used to be a Red Guard in Beijing’s No. 4 Middle School.
He once violently beat his father to ground
and stamped on him, fracturing three of his ribs.

However, such a violent Red Guard is a member of politburo
and mayor of Chongqing city.
Currently, he has been trying to restore the cultural revolution
by inciting people to sing red songs and perform red dances."
Wang said that Hitler killed 6 million Jews, but the
cultural revolution claimed the lives of tens of millions.
Hitler was denounced, but Mao Zedong was not.

Hitler’s SS was purged, but Mao’s Red Guards were not.
Cambodia has sent all the former Khmer Rouge leaders
to court for their anti-humanity crimes,
but those Chinese killers in the Cultural Revolution
are still on the loose.
She said that there is a Kristallnacht in Germany,

a date to commemorate the Nazi’s genocide of Jews
after smashing Jewish stores.
China should designate Aug. 18, the beginning date of the
cultural revolution, as a “National Infamy Date."
After sending the letter to Mao, Wang committed suicide
but was saved and sent to jail for 13 years.

After she came out of jail in 1979, Fei Xiaotong recommended
her to work at the Chinese Academy of Social Sciences.
In June 1989, Wang immigrated to Germany
and has lived there since.
The works she translated included the “The Religion of China:
Confucianism and Taoism “written by Max Weber.

NTD reporters Qin Xue and Zhou Tian.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!