【新唐人2011年8月4日訊】【看新聞學英語】
Chinese Regime’s “Most Wanted” Fugitive Arrested in Beijing
中國政權的“通緝” 逃亡犯在北京被捕
By Shirley Shi, David Lee
【新聞關鍵字】
1. fugitive [ˋfju:dʒitiv] n. 逃亡者
2. diplomatic [͵dipləˋmætik] a. 外交的
3. struggle [ˋstrʌgl] v. 努力
4. accuse [əˋkju:z] v. 指控
5. masterminding [ˋmɑ:stəmaind] n. 策劃者、主謀
6. smuggling [ˋsmʌgliŋ] n. 走私
7. touched down 著陸
8. immediately [iˋmi:diətli] adv. 即刻
9. arrest [əˋrest] v. 逮捕
10. flee [fli:] v. 逃走
11. asylum [əˋsailəm] n. 避難
12. plea [pli:] n. 請求
13. reluctant [riˋlʌktənt] a. 不情願的
14. penalty [ˋpenəlti] n. 處罰
After an 11-year diplomatic struggle, the Chinese regime’s most wanted man has been deported from Canada back to Beijing.
經過11年的外交鬥爭後,中國政權的頭號通緝犯已被驅離加拿大回到北京。
Lai Changxing is accused of masterminding a multi-billion dollar smuggling operation in China’s southern city of Xiamen during the 1990s. Lai touched down in Beijing on Saturday, July 23rd and was immediately arrested.
在20世紀 90年代,賴昌星被指控在中國南部城市廈門,策劃數十億美元的走私活動。7月23日上週六,賴昌星在北京落地,立即遭到逮捕。
Lai had fled to Canada with his family in 1999 and quickly launched an asylum plea. Although Canadian authorities did not approve Lai’s asylum case they were reluctant to send him back because of the risk he would face the death penalty in China.
1999年,賴昌星與他的家人逃到加拿大,並迅速展開庇護請求。儘管加拿大當局沒有批准賴昌星的庇護申請,但也不願意送他回來,因為他將在中國面臨死刑的風險。
【新聞關鍵字】
15. assure [əˋʃuə] v. 確保
16. execute [ˋeksikjut] v. 將…處死
17. torture [ˋtɔtʃə] v. 酷刑
18. approve [əˋpruv] v. 批准
19. extradition [͵ekstrəˋdiʃən] n. 引渡
20. controversial [͵kɔntrəˋvə:ʃəl] a. 爭議的
21. mysteriously [misˋtiəriəsli] ad. 神祕地
22. autopsy [ˋɔ:təpsi] n. 驗屍
23. speculate [ˋspekjuleit] v. 猜測
24. stir up激起
25. allegedly [əˋledʒidli] ad. 據傳說
26. taint [teint] v. 敗壞
27. scandal [ˋskændl] n.醜聞
28. topple [ˋtɔpl] v. 推翻
On July 21st, after the Chinese regime assured that Lai would not be executed or tortured, Canada’s Federal Court approved his extradition. But the decision is controversial. Lai’s brother and accountant both mysteriously died in prison and the Canadian court has not seen their autopsy reports.
7月21日,在中國政權保證賴昌星將不會被處死或受酷刑後,加拿大聯邦法院批准了他的引渡。但這項決定是有爭議的。賴昌星的哥哥和會計師都神秘地死在監獄,加拿大法院尚未看到他們的驗屍報告。
Lai’s lawyer, David Matas, told the judge: “You don’t need to speculate about why they died or how they died to have that concern…When you’re dealing with the Chinese prison system, everything that goes on in them is a state secret."
賴昌星的律師,大衛‧麥塔斯告訴法官:“你不必猜測為什麼他們死或如何死…. 當你在對付中國監獄系統,裡頭的一切事情都是國家機密。“
Matas believes Lai could die in the same way.
麥塔斯認為,賴昌星可能會以同樣方式死亡。
Lai’s return could stir up divisions in the Chinese Communist Party before next year’s hand over of power. When Lai was allegedly conducting his operation in Xiamen, Fujian Province, the province’s top party boss was Jia Qinglin. Jia’s reputation was tainted in the scandal, but he was never toppled. Jia is now the Communist Party’s fourth most senior leader.
賴昌星的回國,在明年權力交接前,可能會激起中共的分裂。據稱,當賴昌星在福建省廈門開始他的營運時,賈慶林當時是全省頭號黨委書記。賈慶林的名譽在這次醜聞中敗壞,但他從未倒臺。賈慶林現在是中共的第四號最高級領導人。
本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_china/2011-07-25/chinese-regime-s-most-wanted-fugitive-arrested-in-beijing.html
本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw
【每日一句】
Where does it hurt?
哪裡痛?
【今日諺語】
Tall trees catch much wind.
樹大招風
雲端線上課程
師資:英語新聞教學專家李德良老師
對象:高一生以上,及有心提升英文程度的社會人士
地點:前衛英文雲端線上教室
詳細簡章備索Email: [email protected]
(請註明姓名、電話、地區)
名家推薦─ 張錦華(台大新聞研究所教授)
李老師的英文新聞教學方法很棒,因為他把英文的單字、句型、文法,用一套結構分析的方式,化繁為簡,所以可以幫助我們學習加速、增加興趣、因此事半功倍,在此誠心向您推薦!